La Foule
?dith Piaf Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule
Et la foule vient me jeter entre ses bras
Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Écrasés l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux
Épanouis, enivrés et heureux
Entraînés par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés
Nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux
Épanouis, enivrés et heureux
Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras
Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Nous éloigne l'un de l'autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de sa voix
S'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
Et je pleure
Entraînée par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donné
Et que je n'ai jamais retrouvé
In "La Foule", ?dith Piaf sings with nostalgia about a time when she was caught in a busy crowd in the city, feeling disoriented and lost. The vibrant city she sees is bustling with people, music, and excitement. The scene overwhelms her as people jostle her, leaving her dizzy and alone. Suddenly, a man approaches her, and they are swept away by the crowd, embracing one another in the pulsing current of wild energy. Together, they are one body, enlaced and transported by the flow of people. They dance with the frenzy of the night, their hands clutched tightly.
Yet, just as she is relishing the moment, the crowd snatches the man away from her, leaving her alone and in despair, as she watches him disappear amongst the throngs of people. In the end, she is left angry and heartbroken, engulfed by the memories of what could have been.
"La Foule" captures the paradoxical undertone of love and loss amidst the chaos of life and the fluctuations of chance. ?dith Piaf's voice reflects the ebb and flow of the music, emphasizing the manic energy of the crowd and the fleeting emotions of the singer.
Line by Line Meaning
Je revois la ville en fête et en délire
I see the city again, celebrating and delirious
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Suffocating under the sun and joy
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
And I hear in the music the screams, the laughter
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
That burst and bounce around me
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
And lost among these people who push me
Étourdie, désemparée, je reste là
Dazed, helpless, I stay there
Quand soudain, je me retourne, il se recule
When suddenly, I turn around, he steps back
Et la foule vient me jeter entre ses bras
And the crowd throws me into his arms
Emportés par la foule qui nous traîne
Carried away by the crowd that drags us
Nous entraîne
It takes us
Écrasés l'un contre l'autre
Crushed against each other
Nous ne formons qu'un seul corps
We form only one body
Et le flot sans effort
And the flow effortlessly
Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Pushes us, chained together
Et nous laisse tous deux
And leaves us both
Épanouis, enivrés et heureux
Blossoming, intoxicated and happy
Entraînés par la foule qui s'élance
Swept away by the crowd that rushes
Et qui danse
And dances
Une folle farandole
A crazy whirl
Nos deux mains restent soudées
Our two hands stay clasped
Et parfois soulevés
And sometimes lifted
Nos deux corps enlacés s'envolent
Our two bodies entwined soar
Et retombent tous deux
And both fall back
Épanouis, enivrés et heureux
Blossoming, intoxicated and happy
Et la joie éclaboussée par son sourire
And joy splashed by his smile
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Pierces me and rebounds deep within me
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
But suddenly I let out a cry among the laughter
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras
When the crowd comes to snatch him from my arms
Je lutte et je me débats
I struggle and fight
Nous éloigne l'un de l'autre
Separates us from each other
Mais le son de sa voix
But the sound of his voice
S'étouffe dans les rires des autres
Is drowned out by the laughter of others
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
And I cry out in pain, fury and rage
Et je pleure
And I cry
Entraînée par la foule qui s'élance
Swept away by the crowd that rushes
Et qui danse
And dances
Une folle farandole
A crazy whirl
Je suis emportée au loin
I am carried away far
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
And I clench my fists, cursing the crowd that has stolen from me
L'homme qu'elle m'avait donné
The man she had given to me
Et que je n'ai jamais retrouvé
And that I never found again
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: ANGEL CABRAL, ENRIQUE DIZEO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@HarryKingKelowna
The story of the song ' La Foule '
- "La Foule" is a famous song performed by Edith Piaf in 1957.
- The lyrics are by Michel Rivgauche and the music by Ángel Cabral.
- It is an adaptation of "Que nadie sepa mi sufrir", a Peruvian waltz of Argentine origin composed in 1936 by Angel Cabral with lyrics by Enrique Dizeo.
- After the success of the French adaptation, the original version was revived under the Spanish title "Amor de mis amores".
- The song has been covered by many artists, in French and Spanish, as well as in other languages.
- The song tells the story of a young woman who gets lost in a popular party. The crowd is so dense that the people there have little control over their movements.
- Through the movement of the crowd, the young woman finds herself in the arms of a stranger.
- Both helpless, they let themselves be carried away by the magic of the moment, dancing to the rhythm of the crowd.
- Something happens, perhaps the beginning of a new love, destroyed a few moments later by another movement of crowd which separates those who had just met.
- In spite of all his efforts, the crowd moves him away from the stranger which it had offered to him and which it carries away at once.
@HarryKingKelowna
Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là.
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
Et la foule vient me jeter entre ses bras...
Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Écrasés l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux
Épanouis, enivrés et heureux.
Entraînés par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés
Nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux
Épanouis, enivrés et heureux...
Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi.
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras...
Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Nous éloigne l'un de l'autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de ma voix
S'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
Et je pleure...
Et traînée par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donné
Et que je n'ai jamais retrouvé...
@ilanzaki662
Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule
Et la foule vient me jeter entre ses bras
Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne, écrasés l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux
Entraînés par la foule qui s'élance
Et qui danse une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés, nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux épanouis, enivrés et heureux
Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras
Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne, nous éloigne l'un de l'autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de ma voix s'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage et je pleure
Et traînée par la foule qui s'élance
Et qui danse une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donné et que je n'ai jamais retrouvé
@SandraAmr
Eu amo essa cantora. Essa e uma das minhas musicas preferidas.
@thirstys8n222
DICAS NATURAIS Sandra Amr Sim, Edith Piaf é a melhora cantora.
@yaramathias3916
bom diorno smore com dimitreq
@m_r_k3236
Su vida fue muy dura mas merito aun
@oswaldogarcia9564
And i love you
@melenne000
Ela é maravilhosa ne?
@DeadHandX
Its crazy how many people come back to this everyday... this song is a masterpiece!!!
@hansolo631
It'll get a hit of popularity now due to being featured in such a good horror movie - "Talk to Me"
@FancyGamingLIVE
@@hansolo631 that's where i came from lol
@leo270480
Yes,edith piaf was a legend,im italian and i cant understand what she means but the emotions and the feelings are written in an universal language ❤