Les Trois Cloches
?dith Piaf Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Village au fond de la vallée,
Comme égaré, presqu'ignoré
Voici qu'en la nuit étoilée
Un nouveau-né nous est donné
Jean-François Nicot il se nomme
Il est joufflu, tendre et rosé
A l'église, beau petit homme,
Demain tu seras baptisé

Une cloche sonne, sonne
Sa voix, d'écho en écho,
Dit au monde qui s'étonne:
"C'est pour Jean-François Nicot
C'est pour accueillir une âme,
Une fleur qui s'ouvre au jour,
À peine, à peine une flamme
Encore faible qui réclame
Protection, tendresse, amour"

Village au fond de la vallée,
Loin des chemins, loin des humains
Voici qu'après dix-neuf années,
C?ur en émoi, le Jean-François
Prend pour femme la douce Elise,
Blanche comme fleur de pommier
Devant Dieu, dans la vieille église,
Ce jour, ils se sont mariés

Toutes les cloches sonnent, sonnent,
Leurs voix, d'écho en écho,
Merveilleusement couronnent
La noce à François Nicot
"Un seul c?ur, une seule âme",
Dit le prêtre, "et, pour toujours,
Soyez une pure flamme
Qui s'élève et qui proclame
La grandeur de votre amour"

Village au fond de la vallée
Des jours, des nuits, le temps a fui
Voici qu'en la nuit étoilée,
Un c?ur s'endort, François est mort,
Car toute chair est comme l'herbe,
Elle est comme la fleur des champs
Epis, fruits mûrs, bouquets et gerbes,
Hélas! vont en se desséchant

Une cloche sonne, sonne,
Elle chante dans le vent
Obsédante et monotone,
Elle redit aux vivants:
"Ne tremblez pas, c?urs fidèles,
Dieu vous fera signe un jour
Vous trouverez sous son aile




Avec la vie éternelle
L'éternité de l'amour"

Overall Meaning

The song Les Trois Cloches (The Three Bells) by Edith Piaf tells the story of Jean-François Nicot, a baby born in a small village nestled in a valley. The first stanza describes his birth, his rosy cheeks and plumpness, and the anticipation of his baptism the next day. The second stanza fast-forwards 19 years later to Jean-François's wedding to Elise, a young woman as pure as a white apple blossom. All the village bells ring out in celebration of their union. In the final stanza, many years have passed, and Jean-François has died. A single bell rings out in the night, lamenting his passing but offering comfort to those left behind that their loved ones will someday rest in eternity with the everlasting love of God.


The song's lyrics are rich with symbolism and allusions to Christian beliefs. The three bells in the title represent the Holy Trinity, and the ringing of the bells signifies the important moments of Jean-François's life: his birth, wedding, and death. The bell's voice is described as echoing across the mountains, indicating that the significance of his life is widely felt. Throughout the song, there's a recurring theme of protection, tenderness, and love, which are viewed as essential for the blossoming of a new life, a successful marriage, and a peaceful death.


Line by Line Meaning

Village au fond de la vallée,
There's a village hidden in the valley,


Comme égaré, presqu'ignoré
Lost and almost forgotten,


Voici qu'en la nuit étoilée
And on a starry night,


Un nouveau-né nous est donné
A newborn baby is given to us,


Jean-François Nicot il se nomme
He's named Jean-François Nicot,


Il est joufflu, tendre et rosé
Chubby, tender, and rosy-cheeked,


A l'église, beau petit homme,
At the church, this beautiful little boy,


Demain tu seras baptisé
Will be baptized tomorrow.


Une cloche sonne, sonne
A bell rings, rings,


Sa voix, d'écho en écho,
Its voice echoing,


Dit au monde qui s'étonne:
Telling the world,


"C'est pour Jean-François Nicot
"This is for Jean-François Nicot


C'est pour accueillir une âme,
To welcome a soul,


Une fleur qui s'ouvre au jour,
A flower that opens to the day,


À peine, à peine une flamme
Barely, barely a flame


Encore faible qui réclame
Still weak, longing,


Protection, tendresse, amour"
For protection, tenderness, and love."


Village au fond de la vallée,
There's a village hidden in the valley,


Loin des chemins, loin des humains
Far from the roads, far from humans,


Voici qu'après dix-neuf années,
After nineteen years,


Cœur en émoi, le Jean-François
Jean-François's heart in turmoil,


Prend pour femme la douce Elise,
Takes sweet Elise as his wife,


Blanche comme fleur de pommier
Pure as an apple blossom,


Devant Dieu, dans la vieille église,
Before God, in the old church,


Ce jour, ils se sont mariés
They were married on this day.


Toutes les cloches sonnent, sonnent,
All the bells ring, ring,


Leurs voix, d'écho en écho,
Their voices echoing,


Merveilleusement couronnent
Wonderfully crowning


La noce à François Nicot
François Nicot's wedding


"Un seul cœur, une seule âme",
"One heart, one soul",


Dit le prêtre, "et, pour toujours,
Says the priest, "and forever,


Soyez une pure flamme
Be a pure flame


Qui s'élève et qui proclame
That rises and proclaims


La grandeur de votre amour"
The greatness of your love."


Village au fond de la vallée
There's a village hidden in the valley


Des jours, des nuits, le temps a fui
Days and nights have passed by,


Voici qu'en la nuit étoilée,
And on a starry night,


Un cœur s'endort, François est mort,
A heart falls asleep, François is dead


Car toute chair est comme l'herbe,
For all flesh is like grass,


Elle est comme la fleur des champs
It is like the flower in the field,


Épis, fruits mûrs, bouquets et gerbes,
Grains, ripe fruit, bouquets and wreaths,


Hélas! vont en se desséchant
Alas! they wither away.


Une cloche sonne, sonne,
A bell rings, rings,


Elle chante dans le vent
It sings in the wind,


Obsédante et monotone,
Haunting and monotonous,


Elle redit aux vivants:
It tells the living once again:


"Ne tremblez pas, cœurs fidèles,
"Don't tremble, faithful hearts,


Dieu vous fera signe un jour
God will signal you one day


Vous trouverez sous son aile
You'll find under His wing


Avec la vie éternelle
Together with eternal life


L'éternité de l'amour"
The eternity of love."




Lyrics © Peermusic Publishing
Written by: JEAN VILLARD

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@gerselinde

There is a village hidden deep in the valley
Among the pine trees half forlorn
And there on a Sunday morning
Little Jimmy Brown was born

All the chapel bells were ringing in the little valley town
And the songs that they were singing was for baby Jimmy Brown
Then the little congregation, prayed for guidance from above
(Hallelujah)
Lead us not into temptation, bless this hour of meditation
Guide him with eternal love
(Hallelujah)

There is a village hidden deep in the valley
Beneath the mountains high above
And there, twenty years thereafter
Jimmy was to meet his love

All the chapel bells were ringing, was a great day in his life
'Cause the songs that they were singing was for Jimmy and his wife
Then the little congregation, prayed for guidance from above
(Hallelujah)
Lead us not into temptation, bless, oh Lord this celebration
May their lives be filled with love
(Hallelujah)

From the village hidden deep in the valley
One rainy morning dark and gray
A soul winged its way to heaven
Little Jimmy Brown had passed away

Just a lonely bell was ringing in the little valley town
Was farewell that it was singing to our little Jimmy Brown
And the little congregation, prayed for guidance from above
(Hallelujah)
Lead us not into temptation, may his soul find the salvation
Of thy great eternal love
(Hallelujah)
(Hallelujah)
:=)



@elisaneculcea2849

Village au fond de la vallée,
Comme égaré, presque ignoré,
Voici, dans la nuit étoilée,
Qu'un nouveau-né nous est donné.
Jean-François Nicot il se nomme.
Il est joufflu, tendre et rose.
A l'église, beau petit homme,
Demain, tu seras baptisé.
Une cloche sonne, sonne.
Sa voix, d'échos en échos,
Dit au monde qui s'étonne:
"C'est pour Jean-François Nicot
C'est pour accueillir une âme,
Une fleur qui s'ouvre au jour;
A peine, à peine une flamme
Encor faible, qui réclame
Protection, tendresse, amour
Village au fond de la vallée,
Loin des chemins, loin des humains.
Voici qu'après dix-neuf années,
Coeur en émoi, le Jean-François
Prend pour femme la douce Elise,
Blanche comme fleur de pommier.
Devant Dieu, dans la vieille église,
Ce jour, ils se sont mariés.
Tout's les cloches sonnent sonnent!
Leurs voix, d'échos en échos.
Merveilleusement couronnent
La noce à François Nicot.
"Un seul corps, une seule âme,
Dit le prêtre, et pour toujours
Soyez une pure flamme
Qui s'élève, qui proclame
La grandeur de notre amour!
Village au fond de la vallée,
Des jours, des nuits, le temps a fui.
Voici, dans la nuit étoilée,
Un coeur s'endort, François est mort.
Car toute chair est comme l'herbe
Elle est comme la fleur des champs
Epis, fruits mûrs, bouquets et gerbes,
Hélas! Tout va se déssechant.
Une cloche sonne, sonne,
Elle chante dans le vent.
Obsédante, monotone,
Elle redit aux vivants
"Ne tremblez pas, coeurs fidèles!
Dieu vous fera signe un jour.
Vous trouverez sous son aile,
Avec la vie éternelle,
L'éternité de l'amour!



@gerselinde

The Three Bells
Village in the heart of the valley,
As if lost, quite ignored,
And there in the starlighted night,
To us a newborn is given!
Jean-François Nicot is he named,
He is chubby-cheek, tender and pinkish,
In church, handsome little man,
Tomorrow you'll be baptized...

A bell is ringing, ringing
Her voice from echo to echo
Tells to the world that wonder:
"It's for Jean-François Nicot!
To welcome a soul
A flower that comes out to the daylight
Barely, barely a flame
Still weak and requiring
Protection, tenderness, love..."

Village in the heart of the valley,
Far from all paths, far from human beings,
And there after nineteen years,
Heart in a flutter, the Jean-François
Takes for wife sweet Élise
White as apple tree blossom!
Before God, in the old church,
This day they get married...

All the bells are ringing, ringing
Their voices from echo to echo
Marvellously crown
François Nicot's wedding!
"Only one heart, only one soul"
Says the priest, "and for ever
Be a pure flame
Rising and proclaiming
The greatness of your love!"

Village in the heart of the valley,
Many days, many nights, time flew by,
And there in the starlighted night,
A heart falls asleep, François is dead...
Every flesh is like the grass
It is like a wild flower
Ears, ripe fruits, bunches and sheaves,
Alas, everything goes withering...

A bell is tolling, tolling,
She's singing in the wind,
Haunting and monotonous,
She repeats to the livings:
"Do not shiver loyal hearts
God will beckon to you one day!
You shall find under His wing
Together with eternal life -
The eternity of love..."



@dunhillan8360

Village au fond de la Vallée
Comme égaré, presqu'ignoré
Voici qu'en la nuit étoilée
Un nouveau-né nous est donné
Jean-François Nicot qu'il se nomme
Il est joufflu, tendre et rosé
À l'église, beau petit homme
Demain tu seras baptisé

Une cloche sonne, sonne
Sa voix d'écho en écho
Dit au monde qui s'étonne:
"C'est pour Jean-François Nicot"
C'est pour accueillir une âme
Une fleur qui s'ouvre au jour
À peine une flamme
Encore faible qui réclame
Protection, tendresse, amour

Village au fond de la Vallée
Loin des chemins, loin des humains
Voici qu'après dix-neuf années
Coeur en émoi, le Jean-François
Prend pour femme la douce Élise
Blanche comme fleur de pommier
Devant Dieu, dans la vieille église
Ce jour ils se sont mariés

You might also like
Quand fera-t-il jour, Camarade ?
Mireille Mathieu
Jingle Bells
Christmas Songs
Silent Night
Christmas Songs

Toutes les cloches sonnent, sonnent
Leurs voix d'écho en écho
Merveilleusement couronnent
La noce à François Nicot
"Un seul coeur, une seule âme"
Dit le prêtre, "et pour toujours"
"Soyez une pure flamme"
"Qui s'élève et qui proclame"
"La grandeur de votre amour"

Village au fond de la vallée
Des jours, des nuits, le temps a fui
Voici qu'en la nuit étoilée
Un coeur s'endort, François est mort
Car toute chair est comme l'herbe
Elle est comme la fleur des champs
Épis, fruits mûrs, bouquets et gerbes
Hélas vont en se desséchant

Une cloche sonne, sonne
Elle chante dans la mort
Obsédante et monotone
Elle redit aux vivants:
"Ne tremblez pas coeurs fidèles"
"Dieu vous fera signe un jour"
"Vous trouverez sous son aile"
"Avec la Vie Éternelle"
"L'éternité de l'amour"



@derciosaints

Village au fond de la vallée
Comme égaré, presque ignore
Voici dans la nuit étoilée
Qu'un nouveau-né nous est donné
Jean-Francois Nicot il se nomme
Il est joufflu, tendre et rosé
A l'église beau petit homme
Demain tu seras baptisé

Une cloche sonne sonne
Sa voix d'échos en échos
Dit au monde qui s'etonne
C'est pour Jean-Francois Nicot
C'est pour accueillir une ame
Une fleur qui s'ouvre au jour
A peine, a peine une flamme
Encore faible qui reclame
Protection, tendresse, amour

Village au fond de la vallee
Loin des chemins loin des humains
Voici qu'apres 19 années
Coeur en emoi le Jean-Francois
Prend pour femme la douce Elise
Blanche comme fleur de pommier
Devant Dieu dans la vieille église
Ce jour ils se sont mariés

Tout's les cloches sonnent sonnent
Leurs voix d'échos en échos
Merveilleusement couronnent
La noce a François Nicot
Un seul corps une seule âme
Dit le pretre et pour toujours
Soyez une pure flamme
Qui s'élève et qui proclame
La grandeur de notre amour

Village au fond de la vallée
Des jours, des nuits le temps a fui
Voici dans la nuit étoilée
Un coeur s'endort François est mort
Car toute chair est comme l'herbe
Elle est comme la fleur des champs
Epis, fruits mûrs, bouquets et gerbes
Helas tout va se dessechant

Une cloche sonne, sonne
Elle chante dans le vent
Obsedante et monotone
Elle redit aux vivants
"Ne tremblez pas, cours fidèles
Dieu vous fera signe un jour
Vous trouverez sous Son aile
Avec la vie eternelle
L'éternité de l'amour."

Une cloche sonne, sonne
Elle chante dans le vent
Obsedante et monotone
Elle redit aux vivants
"Ne tremblez pas, cours fidèles
Dieu vous fera signe un jour
Vous trouverez sous Son aile
Avec la vie eternelle
L'éternité de l'amour



All comments from YouTube:

@hansvandijk1487

The most beautiful voice of history. Greetings from the Netherlands 🇳🇱.

@genevieveyevdochenko9300

Très belle chanson souvenir merci a piaf et aux compagnons de la chanson 🎶🙏💞😘🌠

@henri3748

Ma mère la chantait il y a 70 ans a la maison.Souvenirs de mon enfance.Merci.

@bernardlowe7191

I heard this on the radio in the ‘50’s as a young child. Even though I didn't understand a word of French, I began to cry and I still do every time I hear it. I’m 75.

@kennethpack1963

Me too, and I am 81...

@rapidsage2988

I’d love to either of your stories. Doesn’t matter if you didn’t do much (not assuming you didn’t) I just enjoy life stories!

@gerselinde

There is a village hidden deep in the valley
Among the pine trees half forlorn
And there on a Sunday morning
Little Jimmy Brown was born

All the chapel bells were ringing in the little valley town
And the songs that they were singing was for baby Jimmy Brown
Then the little congregation, prayed for guidance from above
(Hallelujah)
Lead us not into temptation, bless this hour of meditation
Guide him with eternal love
(Hallelujah)

There is a village hidden deep in the valley
Beneath the mountains high above
And there, twenty years thereafter
Jimmy was to meet his love

All the chapel bells were ringing, was a great day in his life
'Cause the songs that they were singing was for Jimmy and his wife
Then the little congregation, prayed for guidance from above
(Hallelujah)
Lead us not into temptation, bless, oh Lord this celebration
May their lives be filled with love
(Hallelujah)

From the village hidden deep in the valley
One rainy morning dark and gray
A soul winged its way to heaven
Little Jimmy Brown had passed away

Just a lonely bell was ringing in the little valley town
Was farewell that it was singing to our little Jimmy Brown
And the little congregation, prayed for guidance from above
(Hallelujah)
Lead us not into temptation, may his soul find the salvation
Of thy great eternal love
(Hallelujah)
(Hallelujah)
:=)

@franklarkin5946

To know Edith's story and in particular her mother's - explains how she can put the passion in her songs. Vivre la France! Now I need a Turkish coffee

@mengel419

And I first heard it in high school French class in the late 1950s. It made a lifelong impression..

@antoinemorel7934

Que dire. Juste magnifique.

More Comments

More Versions