In 2010, the group has participated in major festivals. Prestigious situation is the ROCK IN JAPAN FESTIVAL or the SUMMER SONIC 2010, and the group offers a promising vision of the Japanese rock scene.
Under the label RX-RECORDS, Champagne offers its rock 'n roll melody that meets their influences such as Oasis Rock or pop Michael Jackson. Their Rock is enhanced by the sophisticated mix English and Japanese words! After the first album, named 'Where's My Potato?' and several tours with the other groups in RX-RECORDS, they released their second album in March 2011, 'I want to go to Hawaii'. It ranks first in the Oricon Indie Top.
M E M B E R S :
YOOHEI KAWAKAMI ● 川上洋平
Position : 【Vocals & Guitar】
HIROYUKI ISOBE ● 磯部寛之
Position : 【Bass & Chorus】
MASAKI SHIRAI ● 白井眞輝
Position : 【Guitar】
SATOYASU SHOUMURA ● 庄村 聡泰
Position : 【Drums】
http://alexandros.jp/
Official facebook: https://www.facebook.com/Alexandros.jp?fref=ts
City
[Champagne] Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
I never could master the sound of your lies
In your unchanging eyes
Now I've long forgotten the things you like
And we've both got new wrinkles and friends
Yeah I'm happy it ended
I don't know you
And you don't know me
I don't know you
And you don't know me
Running around in this little city
I kept it all within my chest
You let it spill out onto the floor
Now he's at your door
I just hope he understands
Loving you doesn't have to mean pain
Yeah I hope he's okay
I don't know you
And you don't know me
Running around in this little city
I don't know you
And you don't know me
Running around in this little city
I don't know you
And you don't know me
Running around in this little city
I don't know you
And you don't know me
Running around in this little city
Little city (little city)
Little city (little city)
Little city (little city)
Little city (little city)
Little city (little city)
Little city (little city)
Little city (little city)
Little city (little city)
The lyrics of "City" by Champagne depict the confusion and disorientation that one can feel in the midst of a bustling city. The track begins with a description of a shining, yet overwhelming city where strangers try to teach adults with their words that swim in the confusion of their minds. The singer is lost and bewildered, questioning their identity and whereabouts in the boisterous and hazy atmosphere of tall buildings. They witness a crowd of people who seem shallow and fake, and as they try to hold onto someone's tears to find solace, they are left grappling with the emptiness of words.
The chorus indicates a shift in perspective where the singer questions whether they should agree with everyone else or not. They realize their true self and desires, and as they do, they see the sun rise suddenly and the night turn to laughter. The city reflects the singer's life, and as the buildings copy the meaningless sky, they decide to be different from the rest and shine brighter. The second verse emphasizes that they will reach for their dreams without waiting for perfection, even if it means stretching themselves beyond what they believe is possible. The bridge reflects a moment of clarity where the singer understands what they truly want to say, having discovered their own voice and shedding the lies and pretense that trap them.
Line by Line Meaning
Light 光る
The city is shining brightly
街にこうギラギラとした
The city is sparkling and glimmering like this
他人 大人を教える
Adults are teaching others
Words 泳ぐ
Words are swimming in my head
頭の中グルグルと
My mind is spinning around
迷い 戸惑い 彷徨いながら
While I'm lost, confused and wandering
ここはどこですか
Where am I?
私は誰ですか
Who am I?
Night 澱む
The night is stagnant and murky
ビルの谷間 モヤモヤと
Between the buildings, it's foggy and hazy
霧 誰もを疑う
The mist makes me doubt everyone
Crowd 騒ぐ
The crowd is making noise
薄っぺらく笑い カラカラと
Their laughter is hollow and empty
響く 空き缶 しばいた
The empty cans clatter as they're kicked
君の涙疑って
I doubt your tears
言葉の中確かめた
I confirm it in your words
何も見つからずに
Without finding anything
僕はまた言葉を戻した
I go back to my words again
僕は何を言いたくて
What do I want to say?
この街に居座ってんだろう
Why am I lingering in this city?
首から垂れ下がるIDが認証されずに
My ID hanging from my neck is not authorized
言葉が溺れて
My words are drowning
心がそれを助けられずに
And my heart cannot help them
この場所を選んだのだろう?
Why did I choose this place?
元のふりだしに戻った
I'm back to square one
Believe 誰にもハイハイと
Should I just nod along with everyone's beliefs?
頷いてはいけないのかな
Or is it okay to nod along after all?
It's time to know
It's time to find out
私は誰誰であり、
Who am I and what do I want?
何を欲しているかを
What is it that I desire?
ふと気付くと朝が泣き
Suddenly, morning is crying
いつの間にか夜が笑い
And before I know it, night is laughing
嫌がらせの様な空を
The sky feels like harassment
ビルが真似し始めて
The buildings start imitating it
君も僕もそれに習い
And both you and I follow suit
誰よりも光ろうとし
We both try to shine brighter than anyone else
完成を待たずして
Without waiting for perfection
僕等背伸びをするんだ
We're stretching ourselves too far
言葉がこぼれて
My words spill out
気持がそれに追いつけずに
But my feelings can't keep up
この街に居座ってんだろう
Why am I still lingering in this city?
意味の無い叫びでも良い
Even meaningless screaming will do
今すぐに吐き出して
So I'll spit it out right now
言葉の中身を満たしたくて
I just want my words to be meaningful
意味のある心を見せたくて
I want to show a heart that has meaning
嘘ばっか 嘘ばっか 歌って
Just singing lies, over and over
偽って 偽って 笑った
I keep pretending, pretending and laughing
It's time to give it up
It's time to let go
and realize that this is you
And accept that this is who you are
Nobody's gonna bring you up
No one else will raise you up
Nobody's gonna back you up
And no one else will have your back
I know it's hard
I know it's tough
and stiff, severe
And it feels rigid and harsh
the wall in front of you
The hurdle that lays ahead
But I'm sure that there are things that you
But I'm certain that you have desires
would like to accomplish before going to hell!
That you want to achieve before you die
身体から全部搾り出したら
When I've squeezed everything from my body
僕は何を言いたいか
What do I want to say?
やっと理解し始めた
I am finally beginning to understand
誰のためでもない
It's not for anyone else's sake
自分の言葉を悟った
I realize that these are my own words
君は何を言いたくて
What do you want to say?
この街に居座ってんだろう
Why are you still lingering in this city?
この歌も捨て
I'll throw away this song too
自らの言葉と身体で生きていけ
And I'll live with my own words and body
ここはどこですか
Where am I?
私は誰ですか
Who am I?
ここはどこですか
Where am I?
私は誰ですか
Who am I?
Lyrics © O/B/O DistroKid
Written by: Michelle Poulin
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind