La Foule
Édith Piaf Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule
Et la foule vient me jeter entre ses bras

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Écrasés l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux
Épanouis, enivrés et heureux

Entraînés par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés
Nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux
Épanouis, enivrés et heureux

Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Nous éloigne l'un de l'autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de sa voix
S'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
Et je pleure

Entraînée par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole




L'homme qu'elle m'avait donné
Et que je n'ai jamais retrouvé

Overall Meaning

The lyrics to Édith Piaf's song La Foule describe the experience of being caught up in a crowd during a festive event. The singer reminiscences about a joyful time when the city was filled with people celebrating and dancing around her. She hears the sound of music and laughter bouncing off the walls, as she feels smothered by the heat and joy of the crowds. The singer finds herself lost, disoriented, and pushed around in the midst of the celebratory tumult. Suddenly, she is embraced by a man who joins in the throngs of people, and they are swept up in the large mass of bodies moving as one. They become just one entity crushed against each other, moved by the force of the crowd.


The singer finds herself enraptured by this experience and feels intensely happy, like she's floating on air. They both hold onto each other as they dance in this madcap frenzy of people, and for a moment, they become lost in the magic of the moment. However, the singer's joy is short-lived. Amidst the chaos, the man is pulled away from her, and she is left alone, searching for him in the crowd. The song speaks to the experience of being caught in a crowd, to the abandonment of self to a larger, pulsating entity that carries one along without regard for individuality.


Line by Line Meaning

Je revois la ville en fête et en délire
I remember the city celebrating and going crazy


Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Suffocating under the sun and happiness


Et j'entends dans la musique les cris, les rires
And I hear in the music the screams, the laughs


Qui éclatent et rebondissent autour de moi
That burst and bounce around me


Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
And lost among these people who push me


Étourdie, désemparée, je reste là
Dizzy, helpless, I stay here


Quand soudain, je me retourne, il se recule
When suddenly, I turn around and he backs away


Et la foule vient me jeter entre ses bras
And the crowd throws me into his arms


Emportés par la foule qui nous traîne
Carried away by the crowd that drags us


Nous entraîne
Carries us away


Écrasés l'un contre l'autre
Crushed against each other


Nous ne formons qu'un seul corps
We form only one body


Et le flot sans effort
And the current effortlessly


Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Pushes us, chained together


Et nous laisse tous deux
And leaves us both


Épanouis, enivrés et heureux
Blossoming, drunk and happy


Entraînés par la foule qui s'élance
Drawn by the crowd that rushes


Et qui danse
And dances


Une folle farandole
A crazy dance


Nos deux mains restent soudées
Our two hands remain joined


Et parfois soulevés
And sometimes lifted up


Nos deux corps enlacés s'envolent
Our two bodies wrapped together fly away


Et retombent tous deux
And both falls back


Épanouis, enivrés et heureux
Blossoming, drunk and happy


Et la joie éclaboussée par son sourire
And the joy splashed by his smile


Me transperce et rejaillit au fond de moi
Pierces me and springs up inside me


Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
But suddenly I let out a cry among the laughs


Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras
When the crowd comes and rips him from my arms


Nous éloigne l'un de l'autre
Takes us away from each other


Je lutte et je me débats
I struggle and fight


Mais le son de sa voix
But the sound of his voice


S'étouffe dans les rires des autres
Gets drowned out in the laughs of others


Et je crie de douleur, de fureur et de rage
And I scream in pain, fury and rage


Et je pleure
And I cry


Je suis emportée au loin
I am carried away far


Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
And I clench my fists, cursing the crowd that steals from me


L'homme qu'elle m'avait donné
The man she had given me


Et que je n'ai jamais retrouvé
And whom I have never found again




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: ANGEL CABRAL, ENRIQUE DIZEO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@HarryKingKelowna

The story of the song ' La Foule '
- "La Foule" is a famous song performed by Edith Piaf in 1957.
- The lyrics are by Michel Rivgauche and the music by Ángel Cabral.
- It is an adaptation of "Que nadie sepa mi sufrir", a Peruvian waltz of Argentine origin composed in 1936 by Angel Cabral with lyrics by Enrique Dizeo.
- After the success of the French adaptation, the original version was revived under the Spanish title "Amor de mis amores".
- The song has been covered by many artists, in French and Spanish, as well as in other languages.
- The song tells the story of a young woman who gets lost in a popular party. The crowd is so dense that the people there have little control over their movements.
- Through the movement of the crowd, the young woman finds herself in the arms of a stranger.
- Both helpless, they let themselves be carried away by the magic of the moment, dancing to the rhythm of the crowd.
- Something happens, perhaps the beginning of a new love, destroyed a few moments later by another movement of crowd which separates those who had just met.
- In spite of all his efforts, the crowd moves him away from the stranger which it had offered to him and which it carries away at once.



@HarryKingKelowna

Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là.
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
Et la foule vient me jeter entre ses bras...

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Écrasés l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux
Épanouis, enivrés et heureux.

Entraînés par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés
Nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux
Épanouis, enivrés et heureux...

Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi.
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras...

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Nous éloigne l'un de l'autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de ma voix
S'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
Et je pleure...

Et traînée par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donné
Et que je n'ai jamais retrouvé...



@ilanzaki662

Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule
Et la foule vient me jeter entre ses bras
Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne, écrasés l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux
Entraînés par la foule qui s'élance
Et qui danse une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés, nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux épanouis, enivrés et heureux
Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras
Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne, nous éloigne l'un de l'autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de ma voix s'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage et je pleure
Et traînée par la foule qui s'élance
Et qui danse une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donné et que je n'ai jamais retrouvé



All comments from YouTube:

@SandraAmr

Eu amo essa cantora. Essa e uma das minhas musicas preferidas.

@thirstys8n222

DICAS NATURAIS Sandra Amr Sim, Edith Piaf é a melhora cantora.

@yaramathias3916

bom diorno smore com dimitreq

@m_r_k3236

Su vida fue muy dura mas merito aun

@oswaldogarcia9564

And i love you

@melenne000

Ela é maravilhosa ne?

29 More Replies...

@DeadHandX

Its crazy how many people come back to this everyday... this song is a masterpiece!!!

@hansolo631

It'll get a hit of popularity now due to being featured in such a good horror movie - "Talk to Me"

@FancyGamingLIVE

@@hansolo631 that's where i came from lol

@leo270480

Yes,edith piaf was a legend,im italian and i cant understand what she means but the emotions and the feelings are written in an universal language ❤

More Comments

More Versions