Di… Read Full Bio ↴Çelik Erişçi, born 12 May 1966, in İstanbul, is a Turkish singer.
Discography
Ateşteyim, (1993)
Benimle Kal, (1995)
Yaman Sevda, (1996)
Sevdan Gözümün Bebeği, (1997)
Sevgilerimle, (1998)
Onu Düşünürken, (1998)
Unutamam, (2000)
8inci, (2001)
Yol, (2002)
Affet, (2003)
Gariban, (2005)
Kod Adı Aşk, (2006)
Toré
Çelik Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sevemem kolay kolay da unutamam
"Söz" dedi bana unutamam
Kalamam yalnız yalnız da uyuyamam
Nerden bileyim çekip gideceğini
Ellerin olup bana göz süzeceğini
Ne olur susma küçüğüm
The lyrics to Töre by Çelik contain deep emotions and express the difficulty of forgetting someone even if they have hurt you. The first line, "Unut deme bana unutamam" translates to "Don't tell me to forget, I can't forget." This suggests that the singer is struggling to move on from someone and is requesting not to be told to do so. The following line, "Sevemem kolay kolay da unutamam" means "I can't easily love and forget." This hints that the singer may have been hurt in the past and finds it challenging to trust and love someone new.
The next two lines, "Söz dedi bana unutamam, kalamam yalnız yalnız da uyuyamam" which means "He said a word to me, I cannot forget, I cannot stay alone and cannot sleep" suggest that the person has made a promise or commitment to the singer, making it even harder for them to forget. The singer is left struggling with memories and sleepless nights, unable to let go. The last two lines, "Nerden bileyim çekip gideceğini, ellerin olup bana göz süzeceğini" which means "How would I know you would leave, that your hands would caress me" hints at betrayal by implying that the person has left without warning and that their actions previously were all lies or false promises.
Line by Line Meaning
Unut deme bana unutamam
Don't tell me to forget, I cannot forget
Sevemem kolay kolay da unutamam
I cannot love easily and forget easily
Söz dedi bana unutamam
You said something to me, I cannot forget
Kalamam yalnız yalnız da uyuyamam
I can't stay alone, nor can I sleep alone
Nerden bileyim çekip gideceğini
How would I know where you're going to go?
Ellerin olup bana göz süzeceğini
How would I know your hands would look at me?
Töremiz bu muydu, sözümüz bu muydu, yazımız bu muydu
Is this our custom, our word, is this our writing?
Ne olur susma küçüğüm
Please do not be silent, my little one
Contributed by Aaron M. Suggest a correction in the comments below.