Le vieux piano
Édith Piaf Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Un piano est mort
Et celle-là l'aimait
Quand elle était jeune
Et quand elle venait se saouler l'dedans de pathétique
En se frottant
Au piano nostalgique

Qu'il était beau, le piano, bon piano, vieux piano des copains
À l'époque des copains
Chez Bianco l'Argentin
Vers trois heures du matin
Quand elle buvait son demi d'oubli
Et seule, maintenant
Elle pense au vivant
De ce vieux piano mort
Elle voit, elle entend
Les messes de ses vingt ans tomber d'un accord

Au bar, quand elle boit
C'est vrai qu'elle revoit
Des mains sur l'ivoire blanc
Les mains de Bianco
Des mains qui lui font cadeau
D'un peu du vieux temps
Mais dans son jean un fantôme en blue jean
Un deuxième et puis vingt
Qui discutent en copains
D'un bistrot démodé
D'un piano démodé
Elle a crié "moi je sais! Moi je sais!"

Elle va raconter l'histoire enfermée
Dans le vieux piano mort
Et c'est l'aventure
Qui bat la mesure
De plus en plus fort
Au clair de la vie
Les mains des amis, les yeux des lendemains
La vie devant nous
L'amour, et puis tout
Et tout, et plus rien
Ils sont tous morts au milieu d'un accord
Ils sont morts dans Ravel dans un drôle d'arc-en-ciel
Un soldat est entré, un soldat est entré

Un piano est mort
Et celle-là l'aimait
Quand elle était jeune
Et quand elle venait se saouler l'dedans de pathétique




En se frottant
Au piano nostalgique

Overall Meaning

The song "Le Vieux Piano" is a nostalgic and bittersweet reflection on youth, love, and loss. The song centers around a piano that the singer once loved and used to drink and reminisce with. The piano now is dead, but the memories and emotions it evoke are still alive. The singer reflects on the beauty of the piano, how it was central to their youth, and how it connected them to a group of friends at a bar owned by Bianco the Argentine. The piano was a place where the singer could forget, remember and feel the memories of their youth.


The singer reflects on a particular memory where they saw hands on the ivory keys, those of Bianco, who gifted them a little bit of the past. The singer also imagines the presence of others, phantom friends, who once sat around the old piano and lament the fact that they are all now gone, perhaps lost to a war that claimed their lives. The song, in essence, is about how a simple, inanimate object like the piano can carry so much emotion, nostalgia, and memory, which eventually becomes an essential part of one's life.


Line by Line Meaning

Un piano est mort
One piano has died


Et celle-là l'aimait
And she loved that piano


Quand elle était jeune
When she was young


Et quand elle venait se saouler l'dedans de pathétique
And when she used to get drunk and pathetic while rubbing herself against the piano


En se frottant
By rubbing herself


Au piano nostalgique
Against the nostalgic piano


Qu'il était beau, le piano, bon piano, vieux piano des copains
How beautiful it was, the piano, great piano, old piano of friends


À l'époque des copains
During the time of friends


Chez Bianco l'Argentin
At Bianco the Argentine


Vers trois heures du matin
Around three in the morning


Quand elle buvait son demi d'oubli
When she drank her demi of forgetfulness


Et seule, maintenant
And alone, now


Elle pense au vivant
She thinks of the living


De ce vieux piano mort
Of this dead old piano


Elle voit, elle entend
She sees, she hears


Les messes de ses vingt ans tomber d'un accord
The masses of her twenties falling with one chord


Au bar, quand elle boit
At the bar, when she drinks


C'est vrai qu'elle revoit
It's true that she sees again


Des mains sur l'ivoire blanc
Hands on the white ivory keys


Les mains de Bianco
The hands of Bianco


Des mains qui lui font cadeau
Hands that give her a gift


D'un peu du vieux temps
A bit of the old times


Mais dans son jean un fantôme en blue jean
But in her jeans a blue jean ghost


Un deuxième et puis vingt
A second one and then twenty


Qui discutent en copains
Talking like friends


D'un bistrot démodé
In an outdated bistro


D'un piano démodé
With an old-fashioned piano


Elle a crié "moi je sais! Moi je sais!"
She shouted "I know! I know!"


Elle va raconter l'histoire enfermée
She's going to tell the enclosed story


Dans le vieux piano mort
In the dead old piano


Et c'est l'aventure
And it's the adventure


Qui bat la mesure
That beats the rhythm


De plus en plus fort
Stronger and stronger


Au clair de la vie
In the clear light of life


Les mains des amis, les yeux des lendemains
The hands of friends, the eyes of the future


La vie devant nous
Life before us


L'amour, et puis tout
Love, and then everything


Et tout, et plus rien
And everything, and then nothing


Ils sont tous morts au milieu d'un accord
They all died in the middle of a chord


Ils sont morts dans Ravel dans un drôle d'arc-en-ciel
They died in Ravel in a strange rainbow


Un soldat est entré, un soldat est entré
A soldier entered, a soldier entered




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Henri Alexandre Contet, Joseph Gerard Leveillee Claude

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

rémi

Mais cette chanson a été plus qu'adaptée en France, car rien à voir avec l'originale qui est beaucoup plus à texte et que je préfère avec la voix de Claude Léveillé, il y a aussi l'enregistrement de 1X5 en 1976 avec C Léveillée et R Charlebois.
Oui E Piaf était passé chez "Bozo" et elle est revenue toute la semaine, Bozo c'était Raymond Lesveque, JP Ferland, C Léveillée, Clémence Desrocher, André Gagnon et J Blanchet. C léveillée ( l'auteur compositeur de l'originale) fut surpris de ce changement de paroles écrites par Henri Contet mais décidé par E Piaf.
Bonne année.
Y a pas tellement longtemps
Vous vous rappelez au temps du guignol, de la dentelle?
On se saoulait le dedans de pathétique
C'était la belle époque du piano nostalgique
Adieu rengaines qui nous suivaient la semaine
Et savaient nous réjouir quand nous vivions le pire
Mais déjà depuis longtemps, on vous a oubliées
Vous n'êtes plus de notre temps, restez dans vos musées
Ce sont vos pianos mécaniques
Que vous avez remplacés par des boîtes à musique
Qui pour quelques sous vous tirent deux disques coup sur coup
Pourvu que ça joue, nous on s'en fout
Ce sont vos pianos tout usés qui se sont tus paralysés
Et qui ne sont plus qu'objets d'antiquités
Qui autrefois faisaient la joie des salons
Et ils étaient les grands rois de la chanson
Mais malgré tout, on se souvient de vous
Et c'est avec regret que l'on vous sait muets
Mais ce soir, moi je vous aime
Et je veux que l'on vous chante
Vous que la vie retranche
De même vos frères les poèmes
Ce sont vos pianos mécaniques
Que vous avez remplacés par des boîtes à musique
Qui pour quelques sous vous tirent deux disques coup sur coup
Pourvu que ça joue, nous on s'en fout
Ce sont vos pianos tout usés qui se sont tus paralysés
Et qui ne sont plus qu'objets d'antiquités
Qui autrefois faisaient la joie des salons
Et ils étaient les grands rois de la chanson
Adieu rengaines qui nous suivaient la semaine
Et savaient nous réjouir quand nous vivions le pire
Mais déjà depuis longtemps, on vous a oubliées
Pourtant, y a pas tellement longtemps
Vous vous rappelez au temps du guignol, de la dentelle?
On se saoulait le dedans de pathétique
C'était la belle époque
La belle époque du piano nostalgique



All comments from YouTube:

Urauvi Leon

QUE LINDO

ronaldo bianco

muito lindo

Jandira Paiva

ronaldo bianco Ju robertin

malika MEDJAHED

Claude Léveillée a composé cette chanson pour Edith Piaf après leur rencontre organisée dans sa boîte de chansonniers à Québec sur la proposition des amis d'Edith. Sur son invitation, il s'est rendu boulevard Lannes à Paris en 1959/1960 et ce séjour à Paris fut pour l'auteur compositeur interprète très enrichissant. Puis il a écrit et composé pour Edith, "Ouragan" - "Boulevard du crime" - et cette chanson très remarquée "Le vieux piano". en 1960.

rémi

Mais cette chanson a été plus qu'adaptée en France, car rien à voir avec l'originale qui est beaucoup plus à texte et que je préfère avec la voix de Claude Léveillé, il y a aussi l'enregistrement de 1X5 en 1976 avec C Léveillée et R Charlebois.
Oui E Piaf était passé chez "Bozo" et elle est revenue toute la semaine, Bozo c'était Raymond Lesveque, JP Ferland, C Léveillée, Clémence Desrocher, André Gagnon et J Blanchet. C léveillée ( l'auteur compositeur de l'originale) fut surpris de ce changement de paroles écrites par Henri Contet mais décidé par E Piaf.
Bonne année.
Y a pas tellement longtemps
Vous vous rappelez au temps du guignol, de la dentelle?
On se saoulait le dedans de pathétique
C'était la belle époque du piano nostalgique
Adieu rengaines qui nous suivaient la semaine
Et savaient nous réjouir quand nous vivions le pire
Mais déjà depuis longtemps, on vous a oubliées
Vous n'êtes plus de notre temps, restez dans vos musées
Ce sont vos pianos mécaniques
Que vous avez remplacés par des boîtes à musique
Qui pour quelques sous vous tirent deux disques coup sur coup
Pourvu que ça joue, nous on s'en fout
Ce sont vos pianos tout usés qui se sont tus paralysés
Et qui ne sont plus qu'objets d'antiquités
Qui autrefois faisaient la joie des salons
Et ils étaient les grands rois de la chanson
Mais malgré tout, on se souvient de vous
Et c'est avec regret que l'on vous sait muets
Mais ce soir, moi je vous aime
Et je veux que l'on vous chante
Vous que la vie retranche
De même vos frères les poèmes
Ce sont vos pianos mécaniques
Que vous avez remplacés par des boîtes à musique
Qui pour quelques sous vous tirent deux disques coup sur coup
Pourvu que ça joue, nous on s'en fout
Ce sont vos pianos tout usés qui se sont tus paralysés
Et qui ne sont plus qu'objets d'antiquités
Qui autrefois faisaient la joie des salons
Et ils étaient les grands rois de la chanson
Adieu rengaines qui nous suivaient la semaine
Et savaient nous réjouir quand nous vivions le pire
Mais déjà depuis longtemps, on vous a oubliées
Pourtant, y a pas tellement longtemps
Vous vous rappelez au temps du guignol, de la dentelle?
On se saoulait le dedans de pathétique
C'était la belle époque
La belle époque du piano nostalgique

Doug R.

Très triste et formidable!

Sandro Birnbaumer

My most favorite piaf song

Mika Ehrlich

Beautiful

cermo100

Hey guys. My mom is singing this wonderful song next Monday in Slovak Language. :) I wonder how it will sound :) If you want I can add video respond :)

Beausoir1

Bonjour à vous tous, cette chanson a été composée par Claude Léveillée, un Québécois qui a travaillé pour Édith Piaf.

More Comments

More Versions