Despite the numerous biographies, many facts and events of Édith's life are shrouded in mystery. She was born Édith Giovanna Gassion in Belleville, Paris, France, the high-immigration district later described by Daniel Pennac. Legend has it that she was born on the pavement of Rue de Belleville 72 but according to her birth certificate that was at Hôpital Tenon, the Belleville arrondissement hospital. She was named Édith after the executed British nurse Edith Cavell (Piaf —Parisian jargon for "sparrow"— came from a nickname she would receive twenty years later).
Her mother, Annetta Giovanna Maillard (1898 – 1945), was a partly-Italian 17-year-old girl, native of Livorno, working as a café singer under the pseudonym Line Marsa; from her, Édith took the middle name of Giovanna. Her father, Louis-Alphonse Gassion (1881 – 1944), was a street acrobat with a theatrical past. The little Édith was soon abandoned and left for a short time to her maternal grandmother, Mena (probably a Kabyle). Shortly after, Édith's father brought the child to his mother, who ran a brothel in Normandy, and then joined the French Army (1916). Thus Édith was in contact with the prostitutes and the various attenders of the brothel since her early years, a circumstance which must have had a deep impact on her personality and vision of life.
From the age of three to seven she was blind. As part of Piaf's legend, she allegedly recovered her sight after her grandmother's prostitutes went on a pilgrimage to Saint Thérèse de Lisieux. In 1929 she joined her father in his acrobatic street performances. Then took a room at Grand Hôtel de Clermont (18 rue Veron, Paris 18ème) and separated from him, going her own way as a street singer in Pigalle, Ménilmontant and Paris suburbs (cf. the song "Elle fréquentait la Rue Pigalle"). She was about 16 years of age when she fell in love with a delivery-boy, Louis Dupont, and shortly after had a child, a little girl named Marcelle. Sadly, Marcelle died in infancy of meningitis.
In 1935, Édith was discovered in the Pigalle area of Paris by the nightclub owner Louis Leplée, whose club was frequented by the upper and lower classes alike. He persuaded her to sing despite her extreme nervousness, which, combined with her height of only 4' 8" (142 cm) inspired him to give her the nickname that would stay with her for the rest of her life and become her stage name: La Môme Piaf (The Little Sparrow). Her first record was produced in the same year. Shortly afterwards, Leplée was murdered and Piaf was accused of being an accessory; she was acquitted.
In 1940, Jean Cocteau wrote the successful play Le Bel Indifférent for her to star in. She began to make friends with famous people, such as the actor Maurice Chevalier and the poet Jacques Borgeat. She wrote the lyrics of many of her songs, and collaborated with composers on the tunes.
Her signature song, "La vie en rose" (which was voted a Grammy Hall of Fame Award in 1998) was written in the middle of the German occupation of Paris in World War II. During this time, she was in great demand and very successful. She befriended many high-ranking Germans and sang for them. It is said that she collaborated with the Nazis, too. After the war, she toured Europe, the United States, and South America, becoming an internationally known figure. Her popularity in the U.S. was such that she appeared on the Ed Sullivan Show eight times. She helped to launch the career of Charles Aznavour, taking him on tour with her in France and the United States.
The great love of Piaf's life, the boxer Marcel Cerdan, died in 1949. Piaf was married twice. Her first husband was Jacques Pills, a singer; they married in 1952 and divorced in 1956. Her second husband, Theophanis Lamboukas (also known as Théo Sarapo), was a hairdresser-turned-singer and actor, and was twenty years younger than Piaf; they married in 1962.
In 1951 she was in a car accident, and thereafter had difficulty breaking a serious morphine habit.
The Paris Olympia is the place where Piaf achieved fame and where, just a few months before her death, she gave one of her most memorable concerts while barely able to stand. In early 1963, Piaf recorded her last song, "L'homme de Berlin".
At the early age of 47, Piaf died of cancer in Plascassier, on the French riviera, on October 10, 1963. Her friend Jean Cocteau, very shocked and afflicted by her death, died a few hours later. Her body was returned to Paris where her death was only announced on October 11, the official date of her death. She was buried in Père Lachaise cemetery, Paris. Although she was forbidden a Mass by the Roman Catholic archbishop of Paris (because of her lifestyle), her funeral procession drew hundreds of thousands of mourners onto the streets of Paris and the ceremony at the cemetery was jammed with more than forty thousand fans. Charles Aznavour recalled that Piaf's funeral procession was the only time, since the end of World War II, that Parisian traffic came to a complete stop.
There is a museum dedicated to Piaf, the Musée Édith Piaf at 5, rue Crespin du Gast, 75011, Paris.
Today she is still remembered and revered as one of the greatest singers France has ever produced. Her life was one of sharp contrasts: the range of her fame as opposed to her tragic personal life, and her fragile small figure on stage with the resounding power of her voice.
Notre-Dame de Paris
Édith Piaf Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
De Notre-Dame de Paris
Y a un clochard qu'en a plein le dos
De porter Notre-Dame sur son dos
Il se prend pour Quasimodo
Regarde en l'air, la vie qui grouille
Au lieu de faire des ronds dans l'eau
Tu peux pas vivre comme une grenouille
Moi, je préfère rester là-haut
Dans le jardin de Notre-Dame
Où l'on se fait de bons amis
Y a qu'à se promener chaque matin
Un peu de maïs au creux des mains
Les pigeons, moi, je les aime bien
Les péniches
Se fichent
Des pigeons de la Cité
Goélettes
Mouettes
Elles n'ont que ça dans l'idée
Oui, mais autour de Notre-Dame
Y a des voyages à bon marché
Et ces petits coins où le bonheur
Empêche les maisons de pousser
On l'appelle "Marché aux fleurs"
Henri Quatre
Verdâtre
Aime sous son verre de gris
La vieille flèche
Qui lèche
Le plafond gris de Paris
Et toi, sous le pont de Notre-Dame
Regarde en l'air, tu comprendras
Que si tout le monde faisait comme toi
Dans ton pince why aurait de la pluie
Même les ponts, ça se construit
Car pour aller à Notre-Dame
De Notre-Dame jusqu'à Paris
Il a bien fallu se mettre au boulot
Et porter de pierres sur son dos
Pour passer par-dessus l'eau
Voilà pourquoi Paris s'enroule
S'enroule comme un escargot
Pourquoi la terre s'est mise en boule
Autour des cloches du parvis
De Notre-Dame de Paris
The song Notre-Dame de Paris by Édith Piaf tells the story of life in and around the iconic Notre Dame Cathedral in Paris. The lyrics paint a picture of a homeless man who is tired of carrying the weight of the cathedral on his back, feeling as though he is Quasimodo himself. He urges others to look up and appreciate the bustling life around them, rather than being stagnant like a frog in water.
The song then moves on to talk about the beauty of Notre Dame's gardens, where people make friends and feed the pigeons. The singer highlights the contrast between the peacefulness of the garden and the busy marketplace that surrounds the cathedral.
The song ends with a call to action to look up at the grandeur of Notre Dame and appreciate the hard work and sacrifice that went into building the bridge and the cathedral. It's a reminder of the history and cultural significance of Notre Dame in Paris.
Line by Line Meaning
Dans le Paris de Notre-Dame
In the city of Paris where Notre-Dame is located
De Notre-Dame de Paris
Of the famous Notre-Dame of Paris
Y a un clochard qu'en a plein le dos
There's a homeless man who's tired of carrying the burden of Notre-Dame on his back
De porter Notre-Dame sur son dos
Of carrying the weight of Notre-Dame on his shoulders
Il se prend pour Quasimodo
He sees himself as the hunchbacked character Quasimodo
Regarde en l'air, la vie qui grouille
Look up in the sky, where life is bustling
Au lieu de faire des ronds dans l'eau
Instead of idling about doing nothing
Tu peux pas vivre comme une grenouille
You can't live like a frog, half in the water and half on land
Moitié sur terre, moitié sur l'eau
Half on the land, half in the water
Moi, je préfère rester là-haut
I prefer to stay up high
Dans le jardin de Notre-Dame
In the garden of Notre-Dame
Où l'on se fait de bons amis
Where we make good friends
Y a qu'à se promener chaque matin
We just need to take a stroll every morning
Un peu de maïs au creux des mains
A bit of corn in our hands
Les pigeons, moi, je les aime bien
I like pigeons
Les péniches
The barges
Se fichent
Don't care
Des pigeons de la Cité
About the pigeons in the city
Goélettes
Schooners
Mouettes
Seagulls
Elles n'ont que ça dans l'idée
They only have that on their mind
Oui, mais autour de Notre-Dame
But around Notre-Dame
Y a des voyages à bon marché
There are cheap trips to be had
Et ces petits coins où le bonheur
And these little places where happiness
Empêche les maisons de pousser
Prevents buildings from growing
On l'appelle "Marché aux fleurs"
It's called the "flower market"
Henri Quatre
Henry IV
Verdâtre
Greenish
Aime sous son verre de gris
Loves his glass of grey wine
La vieille flèche
The old arrow (spire)
Qui lèche
That licks
Le plafond gris de Paris
The grey ceiling of Paris
Et toi, sous le pont de Notre-Dame
And you, under the bridge of Notre-Dame
Regarde en l'air, tu comprendras
Look up in the sky, you'll understand
Que si tout le monde faisait comme toi
That if everyone did what you do
Dans ton pince why aurait de la pluie
There would be rain in your basket
Même les ponts, ça se construit
Even bridges are built
Car pour aller à Notre-Dame
Because to go to Notre-Dame
De Notre-Dame jusqu'à Paris
From Notre-Dame to Paris
Il a bien fallu se mettre au boulot
They had to get to work
Et porter de pierres sur son dos
And carry stones on their backs
Pour passer par-dessus l'eau
To cross over the water
Voilà pourquoi Paris s'enroule
That's why Paris curls up
S'enroule comme un escargot
Curls up like a snail
Pourquoi la terre s'est mise en boule
Why the earth has balled up
Autour des cloches du parvis
Around the bells of the square
De Notre-Dame de Paris
Of the famous Notre-Dame of Paris
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: EDDY MARNAY (EDMOND BACRI), MARC HEYRAL (MARIUS HERSCHKOVITCH)
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@ghanoupapich9065
Dans le Paris de Notre-Dame,
De Notre-Dame de Paris,
'y a un clochard qu'en a plein le dos
De porter Notre-Dame sur son dos.
Il se prend pour Quasimodo.
Regarde en l'air, la vie qui grouille
Au lieu de faire des ronds dans l'eau.
Tu peux pas vivre comme une grenouille,
Moitié sur terre, moitié sur l'eau.
Moi, je préfère rester là-haut.
Dans le jardin de Notre-Dame
Où l'on se fait de bons amis,
'y a qu'à se promener chaque matin,
Un peu de maïs au creux des mains.
Les pigeons, moi, je les aime bien.
Les péniches
Se fichent
Des pigeons de la Cité,
Goélettes,
Mouettes,
Elles n'ont que ça dans l'idée.
Oui, mais autour de Notre-Dame,
'y a des voyages à bon marché
Et ces petits coins où le bonheur
Empêche les maisons de pousser.
On l'appelle "Marché aux fleurs"
Henri Quatre
Verdâtre
Aime sous son verre de gris
La vieille flèche
Qui lèche
Le plafond gris de Paris
Et toi, sous le pont de Notre-Dame,
Regarde en l'air, tu comprendras
Que si tout le monde faisait comme toi,
Dans ton pina' y aurait de la pluie.
Même les ponts, ça se construit
Car, pour aller à Notre-Dame,
De Notre-Dame jusqu'à Paris
Il a bien fallu se mettre au boulot
Et porter de pierres sur son dos
Pour passer par-dessus l'eau.
Voilà pourquoi Paris s'enroule,
S'enroule comme un escargot,
Pourquoi la terre s'est mise en boule
Autour des cloches du parvis
De Notre-Dame de Paris...
@moralitomor4376
Dans le Paris de Notre-Dame
De Notre-Dame de Paris
Y a un clochard qu'en a plein le dos
De porter Notre-Dame sur son dos
Il se prend pour Quasimodo
Regarde en l'air, la vie qui grouille
Au lieu de faire des ronds dans l'eau
Tu peux pas vivre comme une grenouille
Moitié sur terre, moitié sur l'eau
Moi, je préfère rester là-haut
Dans le jardin de Notre-Dame
Où l'on se fait de bons amis
Y a qu'à se promener chaque matin
Un peu de maïs au creux des mains
Les pigeons, moi, je les aime bien
Les péniches
Se fichent
Des pigeons de la Cité
Goélettes
Mouettes
Elles n'ont que ça dans l'idée
Oui, mais autour de Notre-Dame
Y a des voyages à bon marché
Et ces petits coins où le bonheur
Empêche les maisons de pousser
On l'appelle Marché aux fleurs
Henri Quatre
Verdâtre
Aime sous son verre de gris
La vieille flèche
Qui lèche
Le plafond gris de Paris
Et toi, sous le pont de Notre-Dame
Regarde en l'air, tu comprendras
Que si tout le monde faisait comme toi
Dans ton pina' y aurait de la pluie
Même les ponts, ça se construit
Car, pour aller de Notre-Dame
De Notre-Dame jusqu'à Paris
Il a bien fallu se mettre au boulot
Et porter des pierres sur son dos
Pour passer par-dessus l'eau
Voilà pourquoi Paris s'enroule
S'enroule comme un escargot
Pourquoi la terre s'est mise en boule
Autour des cloches du parvis
De Notre-Dame de Paris
@vikloriot
Je suis en larmes... 856 ans d’histoire. On ne peut pas s’imaginer le nombre de prières, de joies, de touristes chiants, de photos, d’histoires, d’œuvres d’art ou encore de chagrins qui ont eu lieu ici. Je suis passé devant elle la semaine dernière, et ça m’a rappelé mon enfance dans ses jardins, la fois où je suis monté tout en haut d’une des tours, ma famille qui habite à deux pas de là... j’avais envie d’y retourner. Mais je n’y retournerai pas avant longtemps.
Surtout, une pensée à toutes les personnes qui se battent contre le feu, et pour les personnes à qui elle est si chère.
Paris est moins beau ce soir.
@anotherdiscord1565
ta gueule la bourge
@islambahayou1193
Je suis musulman et je rends hommage à "notre dame de paris" reposez en paix Édith Piaf ❤
@persiaalain5302
Notre-Dame de Paris en feu, le peuple de France ému .Hommage avec cette merveilleuse chanson et la sublime voix de E.PIAF
@anibalramirez3083
preciosa cancion, su voz muy melodiosa, inmejorable, creo que una de las mejores que he escuchado en mi vida
@henryyan7122
I visited the Cathedral 30 years ago during a mass. The voice of the priest seems coming from above high, a unforgettable experience even now ...
@theofranckth
Une voix puissante pour notre dame.
@LaurRfrench
L'âme de Paris "C'est" elle, quelle voix entraînante et superbe, elle disait que chanter c'étaie tous se qu'elle savais faire mais elle savais faire beaucoup plus que sa, elle na pas que la voix elle a le souffle de la chansons en elle. Repose en paix Edith Piaf.
@LeCannoneux
Il faut écouter et chercher plus des chansons de cette grande chanteuse! Vive Piaf! :)
@lenalenus39
O amintire, o istorie, un nou inceput!