Un Refrain Courait Dans Les Rues
Édith Piaf Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

UN REFRAIN COURAIT DANS LA RUE

Dans un amour, faut de la fierté,
savoir se taire, de la dignité,
Il faut partir au bon moment,
Cacher son mal en souriant,
Et je pensais tout en marchant
Que j'avais su partir à temps.
Si mon cœur est désespéré,
Il ne m'aura pas vu pleurer.

Un refrain courait dans la rue,
Bousculant les passants,
il se faufilait dans la cohue
D'un petit air engageant.
J'étais sur son passage.
Il s'arrêta devant moi
Et me dit d'un ton sage.
"Tu es triste, mon Dieu, pourquoi ?
Viens, et rentre dans ma chanson.
Il y a de beaux garçons...
Jette ton chagrin dans le ruisseau
Et tourne-lui le dos..."
Si cet air qui court dans la rue
Peut chasser vos tourments
Alors entrez dans la cohue
Y a de la place en poussant.

Il faut que mon couplet soit gai,
Alors parlons du mois de mai,
Des arbres en robe, de lilas
Et de l'été qui pousse en tas.
Y a des violettes, un balcon.
Un vieux poète chante une chanson.
Ma robe est tachée de soleil.
Je le garde pour mes réveils.

Un refrain courait dans la rue,
Bousculant les passants,
il se faufilait dans la cohue
D'un petit air engageant.
Les gens sur son passage,
Se regardaient l'air surpris,
Cessant leurs bavardages :
"Quel est donc ce malappris ?"
Oui, mais l'air était entrainant
Et les mots engageants
Et surtout, il y avait dedans
Du rire à bout portant...

Si cet air qui court dans la rue
Peut chasser vos tourments,




Alors entrez dans la cohue.
'y a d'la place en poussant...

Overall Meaning

"Un refrain courait dans la rue" is a song that talks about dealing with heartbreak in a dignified and proud way. The song advises that when in love, one must have some pride, and learn to leave at the right time despite the pain, and hide the sadness behind a fake smile. The singer of the song reflects on how she has managed to leave a past love without being seen crying, implying that she has kept her dignity intact. However, while she may have left unscathed, her heart is still broken, and she is sad.


While walking, the singer hears a catchy tune playing on the street, sung by a mysterious singer. The tune is full of encouraging words and urges those with a heavy heart to join in and forget their sorrow. The melody is highly infectious, and people find themselves pausing to listen to the words of the singer.


The song ends with a suggestion that people let go of their worries and join in with the group, who are singing the refrain, and get lost in the crowd's rhythm. This song illustrates how sometimes a catchy tune can help people forget their worries, even for a brief moment.


Line by Line Meaning

Dans un amour, faut de la fierté,
In love, one must have pride,


savoir se taire, de la dignité,
know when to be silent, be dignified,


Il faut partir au bon moment,
It's important to leave at the right moment,


Cacher son mal en souriant,
hide one's pain behind a smile,


Et je pensais tout en marchant
And as I walked I thought,


Que j'avais su partir à temps.
That I had left at the right moment.


Si mon cœur est désespéré,
If my heart is desperate,


Il ne m'aura pas vu pleurer.
It won't have seen me crying.


Un refrain courait dans la rue,
A song was running through the street,


Bousculant les passants,
Pushing through the crowds,


il se faufilait dans la cohue
It weaved its way through the chaos


D'un petit air engageant.
With a charming little tune.


J'étais sur son passage.
I was in its path.


Il s'arrêta devant moi
It stopped in front of me,


Et me dit d'un ton sage.
And said to me in a wise tone.


"Tu es triste, mon Dieu, pourquoi ?
"You're sad, oh my God, why?


Viens, et rentre dans ma chanson.
Come, and enter into my song.


Il y a de beaux garçons...
There are handsome boys...


Jette ton chagrin dans le ruisseau
Throw your sorrow into the stream


Et tourne-lui le dos..."
And turn your back on it..."


Si cet air qui court dans la rue
If this song running in the street


Peut chasser vos tourments
Can chase away your troubles,


Alors entrez dans la cohue
Then enter into the chaos,


Y a de la place en poussant.
There's room if you push.


Il faut que mon couplet soit gai,
My verse must be cheerful,


Alors parlons du mois de mai,
So let's talk about the month of May,


Des arbres en robe, de lilas
About trees in bloom, about lilacs,


Et de l'été qui pousse en tas.
And about summer piling up.


Y a des violettes, un balcon.
There are violets, a balcony.


Un vieux poète chante une chanson.
An old poet is singing a song.


Ma robe est tachée de soleil.
My dress is stained with sunlight.


Je le garde pour mes réveils.
I'm keeping it for my awakenings.


Les gens sur son passage,
People in its path,


Se regardaient l'air surpris,
Were looking at each other surprised,


Cessant leurs bavardages :
Stopping their conversations:


"Quel est donc ce malappris ?"
"Who is this badly-mannered one?"


Oui, mais l'air était entraînant
Yes, but the tune was catchy


Et les mots engageants
And the words were inviting


Et surtout, il y avait dedans
And above all, there was in it


Du rire à bout portant...
Laughter at close range...


Si cet air qui court dans la rue
If this song running in the street


Peut chasser vos tourments,
Can chase away your troubles,


Alors entrez dans la cohue.
Then enter into the chaos.


'y a d'la place en poussant...
There's room if you push...




Lyrics © BEUSCHER ARPEGE
Written by: EDITH PIAF (EDITH GASSION), ROBERT CHAUVIGNY

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Rover clover😉

Pure beauty

Baron Déficit

Dans un amour, faut de la fierté,
Savoir se taire, de la dignité,
Savoir partir au bon moment,
Cacher son mal en souriant,
Et je pensais tout en marchant
Que j'avais su partir à temps.
Si mon cœur est désespéré,
Il ne m'aura pas vu pleurer.
Un refrain courait dans la rue,
Bousculant les passants,
Il se faufilait dans la cohue
D'un petit air engageant.
J'étais sur son passage.
Il s'arrêta devant moi
Et me dit d'un ton sage.
"Tu es triste, mon Dieu, pourquoi?
Viens, et rentre dans ma chanson.
Il y a de beaux garçons...
Jette ton chagrin dans le ruisseau
Et tourne-lui le dos..."
Si cet air qui court dans la rue
Peut chasser vos tourments
Alors entrez dans la cohue
Y a de la place en poussant.
Il faut que mon couplet soit gai,
Alors parlons du mois de mai,
Des arbres en robe, de lilas
Et de l'été qui pousse en tas.
Y a des violettes, un balcon.
Un vieux poète chante une chanson.
Ma robe est tachée de soleil.
Je le garde pour mes réveils.
Un refrain courait dans la rue,
Bousculant les passants,
Il se faufilait dans la cohue
D'un petit air engageant.
Les gens sur son passage,
Se regardaient l'air surpris,
Cessant leurs bavardages:
"Quel est donc ce malappris?"
Oui, mais l'air était entrainant
Et les mots engageants
Et surtout, il y avait dedans
Du rire à bout portant...
Si cet air qui court dans la rue
Peut chasser vos tourments,
Alors entrez dans la cohue.
'Y a d'la place en poussant...

Abu el chad

Edith,coeur de Paris..

DARIYA YESSEMBAEVA

🏵️💎💎

Daniel Le Solliec

Oh toi Edith, toi qui chante les airs de Paris, je me sens si près de toi mon Amour. . Mais si je pouvais t'emmener plus loin Mon Trésor, j'en serai comblé, je t'aime Edith aujourd'hui et pour toujours 💞🌍☘️🕊️💋🌹🥰🥰

Fer Almaraz

Me da tristesa trstesa infinita si se me salen las lagr

More Versions