Un jeune homme chantait
Édith Piaf Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sur la route, la grand'route,
Un jeune homme va chantant.
Sur la route, la grand'route,
Une fille va rêvant,
Une fleur à son corsage
Et des yeux pleins de douceur,
Une fleur à son corsage
Et des rêves plein le cœur.

{Refrain:}
Un jeune homme chantait
Ha ha ha ha ha ha
Une fille rêvait
Hum hum hum...

Sur la route, la grand'route,
Quand ils se sont aperçus,
Sur la route, la grand'route,
L'un vers l'autre ils ont couru.
Dans ses bras, il l'a tenue,
Il a dit : "Que tu me plais."
Dans ses bras il l'a tenue,
Elle a dit : "Je t'espérais.'

{Refrain}

Il a défait son corsage
Puis a dit : "Je suis heureux."
Il a défait son corsage,
Elle a dit : "Toujours ... Nous deux."
Tandis qu'au loin sur la route
Un jeune homme va chantant.
Sur le bord de la grand'route
Une fleur meurt doucement.

Un jeune homme chantait
Ha ha ha ha ha ha




Une fille pleurait
Hum hum hum...

Overall Meaning

The song "Un jeune homme chantait" or "A Young Man Was Singing" by Édith Piaf tells the story of two young individuals who cross paths on the road. The young man is singing as he walks, and the young woman has a flower on her dress and dreams in her heart as she walks. As they notice each other, they run towards each other and embrace. The young man tells the girl how much he likes her, and they undress each other. While they make love, the young man's singing can still be heard in the distance. On the roadside, a flower slowly dies while the young girl cries.


The lyrics describe a bittersweet encounter that is passionate and dreamy but tinged with melancholy. The story reflects a moment in time where two people are present only for each other, and their connection seems intense and almost out of the ordinary. While the scene describes a romantic encounter, the ultimate sadness in the lyrics suggests that the feelings are ultimately fleeting.


Line by Line Meaning

Sur la route, la grand'route,
On the road, the grand road,


Un jeune homme va chantant.
A young man is singing while walking.


Sur la route, la grand'route,
On the road, the grand road,


Une fille va rêvant,
A girl is dreaming while walking.


Une fleur à son corsage
A flower in her corsage


Et des yeux pleins de douceur,
And eyes full of sweetness,


Une fleur à son corsage
A flower in her corsage


Et des rêves plein le cœur.
And dreams full in her heart.


{Refrain:}
The Chorus:


Un jeune homme chantait
A young man was singing


Ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha


Une fille rêvait
A girl was dreaming


Hum hum hum...
Hum hum hum...


Sur la route, la grand'route,
On the road, the grand road,


Quand ils se sont aperçus,
When they noticed each other,


Sur la route, la grand'route,
On the road, the grand road,


L'un vers l'autre ils ont couru.
They ran towards each other.


Dans ses bras, il l'a tenue,
He held her in his arms,


Il a dit : "Que tu me plais."
He said: "How much I like you."


Dans ses bras il l'a tenue,
He held her in his arms,


Elle a dit : "Je t'espérais."
She said: "I was hoping for you."


{Refrain}
The Chorus


Il a défait son corsage
He undid her corsage


Puis a dit : "Je suis heureux."
Then he said: "I am happy"


Il a défait son corsage,
He undid her corsage,


Elle a dit : "Toujours ... Nous deux."
She said: "Always ... Us two."


Tandis qu'au loin sur la route
Meanwhile, far along the road,


Un jeune homme va chantant.
A young man is singing while walking.


Sur le bord de la grand'route
By the side of the grand road,


Une fleur meurt doucement.
A flower dies slowly.


Un jeune homme chantait,
A young man was singing,


Ha ha ha ha ha ha,
Ha ha ha ha ha ha,


Une fille pleurait,
A girl was crying,


Hum hum hum...
Hum hum hum...




Contributed by Grace W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Juan José Fernandez Romero

MARAVLLOSA NOSTALGIA GRACIAS

Alan De Souza Cruz

Beautiful Voice 👏🏻🥰

SIGN83

i think it's the most beautiful chanson of piaf, it's so melancholic. thanks for uploading!

vincent Aragona

bravo serge cest exact ! il a ecrite aussi le galerien et la java en mineur ! bonne ecoute

Nicole Keijzer

Unforgettable🌷

camille gimenez

cette chanson me fait frissonner à chaque fois que je l'écoute.

elton polna

Cette chanson a été composée en 1937 par le père de Michel Polnareff, Léo Poll.

bios fidis

🎶👍🇲🇫

Serge CHITRIT

musique de Lieb Polnarev dit Léo Poll, le père de Michel Polnareff

Frederic Kahler

<< On the main road he pinned upon her blouse a corsage and laughed, and she was left with only the memory of his laughter. >> - FK ‪#‎apercu‬

More Versions