Avalanche
Éric Lapointe Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ma memoire me démange, ma memoire me démange
S't'à quelle heure, s't'à quelle heure, s't'à quelle heure
Le présent, le présent
J'roule à vide sur l'asphalte
C'est l'histoire de ma vie
Dans la brume écarlate
Des longues villes apparaissent
Et disparaissent aussitôt
Un brouillard de détresse
À couper au couteau
S'tu moé qui recule
Ou la route qui capote
S't'une question ridicule
Que le diable m'emporte
J'voulais juste me trouver
Une p'tite place bin au chaud
Pour mon coeur délavé
Comme une aire de repos
Su' l'bord d'la route
J'l'ai r'connue de loin
À brillait comme un doute
Comme la pluie du matin
Le soleil est entré
Par une craque dans mon âme
Le coyote a hurlé
La forêt est en flamme
Y'a mon enfance qui griche
Dans la radio du char
S'tu l'passé qui triche
Ou l'avenir qui est en retard
2000 ans de nuits blanches
À guetter son sourire
Attention AVALANCHE
Prière de ralentir
On annonce un garage
À la prochaine sortie
Overdose de nuages
Souvenirs assortis
Son visage était triste
Comme une chambre d'hôtel
Quitter à l'improviste
Par l'amour infidèle
J'ai encore sur les mains
Le parfum du désir
La musique de ses seins
Et l'envie dans mourir
Et encore mon enfance qui griche
Dans la radio du char
S'tu l'passé qui triche
Ou l'avenir qui est en retard
2000 ans de nuits blanches
À guetter son sourire
Attention AVALANCHE
Prière de ralentir
Au détour de la route
Un village a surgi
St-Joseph la déroute
Je m'arrête pour la nuit
J'ai un trou dans' valise
J'ai brûlé mes lumières
La serveuse s'appelle Lise
Un sourire d'infirmière
Sous sa blouse trop blanche,
Une promesse à tenir
Attention AVALANCHE
Prière de ralentir
The first lines of Éric Lapointe's song Avalanche talks about images that are mixing inside his skin, and how his memory is itching. He asks what time it is, referring to both the past and the present. He is driving aimlessly on the asphalt, and he feels like this has been the story of his life. The mist is crimson, and he has lost something dear to him in it. The long cities appear and quickly disappear, and there is a thick fog of distress that's unbearable. He is not sure if he's the one going backward or if it's the road that has gone crazy, but these questions are not relevant anymore. All he wanted was to find a little place to feel warm inside, like a rest stop for his washed-out heart.
The song goes on with the character recognizing the place he's been looking for su'l'bord d'la route, on the road's edge. It's shining like a doubt, and it reminds him of the rain from earlier. The sun enters through a crack in his soul, and the coyote howls. The forest is burning, and his childhood is playing on the car's radio. He wonders if it is the past that's cheating, or if the future is running late. He has been waiting for her smile for 2000 sleepless nights, but the Avalanche is coming, so he needs to slow down. There is a garage coming up, and he has an overdose of memories that he carries in his suitcase. The waitress is named Lise, and he has a promise to hold.
Line by Line Meaning
Des images se mélangent dans ma peau de (...)
My mind is a mix of different memories
Ma memoire me démange, ma memoire me démange
My memory is itching, my memory is itching
S't'à quelle heure, s't'à quelle heure, s't'à quelle heure
What time is it, what time is it, what time is it
Le présent, le présent
The present, the present
J'roule à vide sur l'asphalte
I'm driving on an empty road
C'est l'histoire de ma vie
It's the story of my life
Dans la brume écarlate
In the crimson mist
Mon trésor s'est enfuie
My treasure has fled
Des longues villes apparaissent
Long cities appear
Et disparaissent aussitôt
And disappear immediately
Un brouillard de détresse
A fog of distress
À couper au couteau
As thick as pea soup
S'tu moé qui recule
Am I going backwards
Ou la route qui capote
Or is the road messed up
S't'une question ridicule
It's a ridiculous question
Que le diable m'emporte
May devil take me
J'voulais juste me trouver
I just wanted to find
Une p'tite place bin au chaud
A small, cozy place
Pour mon coeur délavé
For my faded heart
Comme une aire de repos
Like a rest stop
Su' l'bord d'la route
On the side of the road
J'l'ai r'connue de loin
I recognized her from afar
À brillait comme un doute
She shone like doubt
Comme la pluie du matin
Like morning rain
Le soleil est entré
The sun came up
Par une craque dans mon âme
Through a crack in my soul
Le coyote a hurlé
The coyote howled
La forêt est en flamme
The forest is on fire
Y'a mon enfance qui griche
My childhood is grating
Dans la radio du char
From the radio in my car
S'tu l'passé qui triche
Is it the past that cheats
Ou l'avenir qui est en retard
Or is the future late
2000 ans de nuits blanches
2000 years of sleepless nights
À guetter son sourire
Watching for her smile
On annonce un garage
A garage is advertised
À la prochaine sortie
At the next exit
Overdose de nuages
Overdose of clouds
Souvenirs assortis
Assorted memories
Son visage était triste
Her face was sad
Comme une chambre d'hôtel
Like a hotel room
Quitter à l'improviste
Leaving suddenly
Par l'amour infidèle
Through unfaithful love
J'ai encore sur les mains
I still have on my hands
Le parfum du désir
The scent of desire
La musique de ses seins
The music of her breasts
Et l'envie dans mourir
And the desire to die
Au détour de la route
Around the bend of the road
Un village a surgi
A village appeared
St-Joseph la déroute
St-Joseph, the defeat
Je m'arrête pour la nuit
I stop for the night
J'ai un trou dans' valise
I have a hole in my suitcase
J'ai brûlé mes lumières
I burned my lights
La serveuse s'appelle Lise
The waitress is named Lise
Un sourire d'infirmière
A nurse's smile
Sous sa blouse trop blanche,
Under her too-white blouse
Une promesse à tenir
A promise to keep
Attention AVALANCHE
Warning: avalanche
Prière de ralentir
Please slow down
Contributed by Alexis S. Suggest a correction in the comments below.