Einmal
Ésmaticx Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Und es ist als ob du nie weg warst
Obwohl ich dich gar nicht mehr kenne
Früher haben wir so viel gesagt
War das alles immer ehrlich?
Wäre es heut' noch so wie damals?
Wenn's so ist sag Beschied, denn ich merk' nichts
Du machst ein Geheimnis aus dir
Meine auch
Deshalb lass uns lieber keine verlier'n
Du bist schwer zu versteh'n
Noch schwerer zu kontaktier'n
Dennoch will ich's probier'n
Und ich laufe dir nach
Sie sagen zu mir mach dich rar
Mach dich interessant
Aber echt nicht so leicht
Denn du bist interessanter
Deute ich alles hier falsch
War's nur ein hen
Werd' ich langsam zu alt
Zu begreifen, dass kein Mädchen lang' genung bleibt
Und du dich grade deshalb beeilst?
Vielleicht hast du grade Besuch
Nich' von mir, weil das was ich tu' andere tun
Und zwar tausendmal besser als ich
Also wenn du genug hast von mir sag Bescheid
Und ich lass' dich in Ruh'
Verlieben macht ungeschickt
Pardon, pardon
Mir ist da grade anscheinend ein halbvolles Glas Zuversicht bei dir umgekippt
Aber dir fällt das schon lang' nicht mehr auf
Genauso wie, dass ich dir hinterher lauf'
Und redet man dann unter sich
Wird es spannend, doch ich
Glaube dass du noch mehr brauchst
Ich bin dir eh' nich' genug
Bin dir zu abgedreht oder rede zu klug
Spiele mich zu sehr auf
Und du schämst dich für mich
Sorry, ich bin nur etwas nervös, geht's um dich
Aber nein, es ist alles cool
Irgendwann seh' ich alles gelassen
Die gefühlten tausend Köpfe die ich seit dem letzten Mal geraucht habe, aus großer Sorge deswegen
Und den einen, den ich mir mache
Nich' lang' her, da war alles gleich
Jeder Tag zog an mir vorbei
Weil man merkt, wie alles zerfällt
Und kein Mensch der Erde mehr reicht
Denn die Liebe blind macht und man sich immer vertut
Man wieder klar sieht, aber sie dann nicht findet, wenn man sie sucht
Das is' schon komisch und da stimme ich zu
Ich würd' auch keinem trau'n, der sich auf solche Dinge beruft
Aber du weißt schon lange Bescheid
Und, dass ich immer noch da bin
Ich bin nur sehr lange verreist
Und du siehst die Welt so wie sie ist
Und Menschen werden besonders
Je länger man sie nicht trifft
Bis vor anderthalb Wochen
Haben wir das letzte Mal so richtig Jahren gesprochen
Und vielleicht merkst du
Es geht mir gerad' durch's Mark und die Knochen
Und auf Einmal soll ich das nachhol'n
Alles was bei dir geschah
Unser Bier alles and're als nahtlos
Und den Faden so schnell nicht parat
Aber das schlimmste d'ran ist
Nimm uns drei Orte weg
Aber tust, als steckst du in 'ner fremden Zeitzone fest
Und ich schreib' sone Texte
Als wär'n Briefe von Nöten
Weil man sich doch so selten sieht, wie nur möglich
Ist doch klar, dass ich mich danach frag
Ob du mich wirklich magst, wie du sagst
Und ob das was geschah' jetzt ein Plan oder Ausrutscher war
Stell' das bitte klar
Einmal
The lyrics to Ésmaticx's song "Einmal" reflect the emotional complexity of reconnecting with someone from the past. The opening lines speak of the shock and disbelief that come with unexpectedly encountering someone after a long period of separation, coupled with the hope that perhaps the intervening years have not changed everything irreparably. The singer wonders if their previous relationship was built on honesty and genuine connection, and ponders whether things could ever be the same again. However, the other person remains mysterious and hard to read, and the singer struggles to make sense of their behavior and feelings.
Throughout the song, the singer grapples with their own anxieties and insecurities, worrying that they are not interesting or compelling enough for the other person to want to spend time with them. They also express fear of rejection and uncertainty about whether the other person really likes and values them. At the same time, there is a sense of urgency and desperation in the singer's words, suggesting that they are willing to do whatever it takes to reconnect with this person, even if it means risking humiliation or rejection.
Overall, the lyrics to "Einmal" capture the complex emotional landscape of trying to reconnect with someone from the past, with all the hope, fear, and uncertainty that entails.
Line by Line Meaning
Und auf Einmal bist du wieder da
Suddenly, you reappear before me
Und es ist als ob du nie weg warst
It feels like you never left at all
Obwohl ich dich gar nicht mehr kenne
Although I don't really know you anymore
Früher haben wir so viel gesagt
In the past, we used to talk a lot
War das alles immer ehrlich?
I wonder if it was always truthful?
Wäre es heut' noch so wie damals?
Would it still be like the old times today?
Wenn's so ist sag Beschied, denn ich merk' nichts
If that's the case, please let me know, because I don't sense it
Du machst ein Geheimnis aus dir
You are keeping yourself a mystery
Deine Zeit ist begrenzt
Your time is limited
Meine auch
So is mine
Deshalb lass uns lieber keine verlier'n
That's why we should not lose any time
Du bist schwer zu versteh'n
You are difficult to understand
Noch schwerer zu kontaktier'n
Even harder to get in touch with
Dennoch will ich's probier'n
Nevertheless, I want to try
Und ich laufe dir nach
I'm pursuing you
Sie sagen zu mir mach dich rar
They tell me to be scarce
Mach dich interessant
To make myself interesting
Aber echt nicht so leicht
But it's not easy
Denn du bist interessanter
Because you are more interesting
Deute ich alles hier falsch
Am I interpreting everything here wrongly?
War's nur ein hen
Was it all empty talk?
Werd' ich langsam zu alt
Am I getting too old?
Zu begreifen, dass kein Mädchen lang' genug bleibt
To realize that no girl stays long enough
Und du dich grade deshalb beeilst?
And that's why you are in a hurry?
Vielleicht hast du grade Besuch
Maybe you have someone else over right now
Nich' von mir, weil das was ich tu' andere tun
Not from me because what I am doing, others do it too
Und zwar tausendmal besser als ich
And with a thousand times more skill than me
Also wenn du genug hast von mir sag Bescheid
So if you've had enough of me, just let me know
Und ich lass' dich in Ruh'
And I'll leave you alone
Verlieben macht ungeschickt
Falling in love makes you clumsy
Pardon, pardon
Pardon, pardon
Mir ist da grade anscheinend ein halbvolles Glas Zuversicht bei dir umgekippt
It seems like my half-full glass of hope just spilled when it comes to you
Aber dir fällt das schon lang' nicht mehr auf
But you haven't noticed that for a long time
Genauso wie, dass ich dir hinterher lauf'
Just like you haven't noticed that I'm chasing after you
Und redet man dann unter sich
And when we talk to each other
Wird es spannend, doch ich
It's exciting, but I
Glaube dass du noch mehr brauchst
Believe that you need more
Ich bin dir eh' nich' genug
I'm not enough for you anyway
Bin dir zu abgedreht oder rede zu klug
I'm too crazy for you or I speak too cleverly
Spiele mich zu sehr auf
I act too proud
Und du schämst dich für mich
And you are ashamed of me
Sorry, ich bin nur etwas nervös, geht's um dich
Sorry, I'm just a little nervous when it comes to you
Aber nein, es ist alles cool
But no, everything is cool
Irgendwann seh' ich alles gelassen
Someday, I'll see everything calmly
Die gefühlten tausend Köpfe die ich seit dem letzten Mal geraucht habe, aus großer Sorge deswegen
The perceived thousand ideas that have crept up on me since the last time we spoke, out of great concern over this
Und den einen, den ich mir mache
And the one thought that bothers me
Nich' lang' her, da war alles gleich
Not too long ago, everything was the same
Jeder Tag zog an mir vorbei
Every day passed me by
Weil man merkt, wie alles zerfällt
Because one can feel how everything is falling apart
Und kein Mensch der Erde mehr reicht
And no person on Earth is enough
Denn die Liebe blind macht und man sich immer vertut
Because love blinds us and we always make mistakes
Man wieder klar sieht, aber sie dann nicht findet, wenn man sie sucht
We can see clearly again, but then we can't find it when we look for it
Das is' schon komisch und da stimme ich zu
That's already strange, and I agree
Ich würd' auch keinem trau'n, der sich auf solche Dinge beruft
I wouldn't trust anyone who depends on such things either
Aber du weißt schon lange Bescheid
But you already know all about it
Und, dass ich immer noch da bin
And that I'm still here
Ich bin nur sehr lange verreist
I've just been away for a very long time
Und du siehst die Welt so wie sie ist
And you see the world as it is
Und Menschen werden besonders
And people become special
Je länger man sie nicht trifft
The longer you don't meet them
Bis vor anderthalb Wochen
Until just a week and a half ago
Haben wir das letzte Mal so richtig Jahren gesprochen
We haven't really talked in years
Und vielleicht merkst du
And maybe you notice
Es geht mir gerad' durch's Mark und die Knochen
That it's cutting right through me
Und auf Einmal soll ich das nachhol'n
And suddenly, I'm supposed to catch up on everything
Alles was bei dir geschah
Everything that happened with you
Unser Bier alles and're als nahtlos
Our relationship is anything but smooth
Und den Faden so schnell nicht parat
And I don't have the thread readily available
Aber das schlimmste d'ran ist
But the worst part about it is
Nimm uns drei Orte weg
If you take us three places away
Aber tust, als steckst du in 'ner fremden Zeitzone fest
But act as if you're stuck in a different time zone
Und ich schreib' sone Texte
And I'm writing these types of texts
Als wär'n Briefe von Nöten
As if letters are necessary
Weil man sich doch so selten sieht, wie nur möglich
Because we hardly ever see each other, if at all
Ist doch klar, dass ich mich danach frag
So it's obvious that I would have questions about it
Ob du mich wirklich magst, wie du sagst
Whether you really like me as you say
Und ob das was geschah' jetzt ein Plan oder Ausrutscher war
And whether what happened was part of a plan or a mistake
Stell' das bitte klar
Please make that clear
Einmal
Once
Contributed by Caleb M. Suggest a correction in the comments below.