Le Grand Sommeil
Étienne Daho Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je ne peux plus me réveiller
Rien à faire
Sans moi le monde peut bien tourner
À l'envers

Engourdi par le sommeil et prisonnier de mon lit
J'aimerais que cette nuit
Dure toute la vie

En partant tu m'as mis le cœur
À l'envers
Sans toi la vie est devenue
Un enfer

Entortillé dans mes draps
Je crois me souvenir de toi
Lorsque tu disais tout bas
Que tu n'aimais que moi

Entortillé dans mes draps
Je crois me souvenir de toi
Lorsque tu disais tout bas
Que tu n'aimais que moi

Tout ce qui se passe au dehors
M'indiffère
Que le monde saute ce n'est pas
Mon affaire

Dans ces draps bleus traîne encore l'odeur de tes cheveux
Ce bleu infiniment bleu que j' trouvais dans tes yeux

Lorsque je rêve tu es tout
Près de moi
C'est la seule façon de rester
Avec toi

C'est la raison pour laquelle je n'veux plus quitter mon lit
Pour qu'enfin toutes les nuits durent toute la vie





C'est la raison pour laquelle je n'veux plus quitter mon lit
Pour qu'enfin toutes les nuits durent toute la vie

Overall Meaning

The lyrics to Étienne Daho's song Le Grand Sommeil convey a sense of longing for a lost love and a desire to escape reality through sleep. The singer is unable to wake up and is indifferent to the outside world, as he is trapped in his own bed, both physically and emotionally. He wishes for the night to last forever, as it is the only way to be with his lost love once again. The color blue, which represents sadness and melancholy, is prevalent throughout the lyrics, from the blue sheets to the blue color in the eyes of the lost love.


The line "Sans moi le monde peut bien tourner à l'envers" (Without me, the world can turn upside down) suggests the singer's resignation to his place in the world without his love. He is unable to function without her, and the world seems meaningless to him. The imagery of being "entortillé dans mes draps" (tangled up in my sheets) emphasizes his physical entrapment, while the memory of his lost love's voice saying "que tu n'aimais que moi" (you only loved me) reinforces the emotional entrapment. The repetition of the final verse, "C'est la raison pour laquelle je n'veux plus quitter mon lit / Pour qu'enfin toutes les nuits durent toute la vie" (That's why I don't want to leave my bed anymore / So that every night lasts a lifetime), highlights the singer's desire for eternal escape and his inability to move beyond his grief.


Line by Line Meaning

Je ne peux plus me réveiller
I am unable to wake up from my slumber


Rien à faire
There's nothing to be done


Sans moi le monde peut bien tourner
The world can turn without me


À l'envers
Upside down


Engourdi par le sommeil et prisonnier de mon lit
Numb with sleep and trapped in my bed


J'aimerais que cette nuit
I wish this night


Dure toute la vie
Would last my entire life


En partant tu m'as mis le cœur
When you left, you turned my heart


À l'envers
Upside down


Sans toi la vie est devenue
Life without you became


Un enfer
A hell


Entortillé dans mes draps
Entangled in my bed sheets


Je crois me souvenir de toi
I believe I remember you


Lorsque tu disais tout bas
When you whispered softly


Que tu n'aimais que moi
That you loved only me


Tout ce qui se passe au dehors
Everything that happens outside


M'indiffère
Doesn't matter to me


Que le monde saute ce n'est pas
If the world jumps, it's not


Mon affaire
My concern


Dans ces draps bleus traîne encore l'odeur de tes cheveux
The scent of your hair still lingers in these blue sheets


Ce bleu infiniment bleu que j' trouvais dans tes yeux
That infinitely blue color I found in your eyes


Lorsque je rêve tu es tout
When I dream, you are everything


Près de moi
Close to me


C'est la seule façon de rester
It's the only way to stay


Avec toi
With you


C'est la raison pour laquelle je n'veux plus quitter mon lit
That's why I don't want to leave my bed anymore


Pour qu'enfin toutes les nuits durent toute la vie
So that finally every night lasts a lifetime


C'est la raison pour laquelle je n'veux plus quitter mon lit
That's why I don't want to leave my bed anymore


Pour qu'enfin toutes les nuits durent toute la vie
So that finally every night lasts a lifetime




Lyrics © Downtown Music Publishing
Written by: Etienne Daho

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions