Daho is best known in Britain for his appearence on the number 11 Saint Etienne hit single "He's On The Phone", which is an English-language adaptation of his 1984 French-language hit "Weekend à Rome". He also collaborated with Saint Etienne on the Resurrection EP, his album Eden, and his single "Le Premier Jour", itself based on the track "Ready or Not" from Sarah Cracknell's 1997 solo album "Lipslide".
He has worked with many other artists, such as Chris Isaak, Marianne Faithfull, Elli Medeiros, Astrud Gilberto, Vanessa Daou, the Swingle Singers, and more. His duet with Charlotte Gainsbourg, titled "If", was released in 2004.
His 1996 album Eden featured a mix of electronic-oriented songs, ranging from downtempo ballads to drum 'n' bass-influenced tracks, and HiNRG dance. Corps & armes (2000) saw Daho return to a more orchestral sound fuelled by traditional instruments, such as piano, acoustic guitar, and horns. In 2004, he released Réévolution, which featured a guitar-heavy rock sound.
In 2012, he produced and composed songs for French comedian/singer Lou Doillon for her first album Places.
Étienne Daho is one of the most influential French pop singers of the last four decades. His extensive work has seen him collaborate with many artists, and explore a wide range of musical styles.
Mon manège à moi
Étienne Daho Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mon manège à moi, c'est toi
Je suis toujours à la fête
Quand tu me tiens dans tes bras
Je ferais le tour du monde
Ça ne tournerait pas plus que ça
La terre n'est pas assez ronde
Pour m'étourdir autant que toi...
Quand on est ensemble nous deux
Quelle vie on a tous les deux
Quand on s'aime comme nous deux
On pourrait changer de planète
Tant que j'ai mon cur près du tien
J'entends les flons-flons de la fête
Et la terre n'y est pour rien
Ah oui! Parlons-en de la terre
Pour qui elle se prend la terre?
Ma parole, y a qu'elle sur terre!!
Y a qu'elle pour faire tant de mystères!
Mais pour nous y a pas d'problèmes
Car c'est pour la vie qu'on s'aime
Et si y avait pas de vie, même,
Nous on s'aimerait quand même
Car...
Tu me fais tourner la tête
Mon manège à moi, c'est toi
Je suis toujours à la fête
Quand tu me tiens dans tes bras
Je ferais le tour du monde
Ça ne tournerait pas plus que ça
La terre n'est pas assez ronde...
Mon manège à moi, c'est toi!
(Merci à Anna pour cettes paroles)
The lyrics of Etienne Daho's song Mon Manege a Moi describe the dizzying sensation of being in love, comparing it to a merry-go-round that never stops spinning. The singer is so consumed by their love for their partner that nothing else seems to matter, and they feel as if they could travel the entire world without losing their sense of balance as long as their lover is by their side. Despite the mysteries of the world and the chaos that surrounds them, the singer finds happiness and contentment in the simplicity of their love.
The lyrics also highlight the idea that love transcends physical boundaries and earthly limitations. When the singer is in their partner's arms, they are blissfully unaware of the world around them and feel as if they are always at a party. The song suggests that love is not just an emotion, but an experience that can transport people to a different realm where they are free to be themselves and feel alive.
Overall, the lyrics of Mon Manege a Moi celebrate the joy and wonder of being in love, and the sense of freedom and adventure that comes with it. The song is a poetic and nostalgic ode to the innocence and beauty of youthful romance.
Line by Line Meaning
Tu me fais tourner la tête
You make my head spin
Mon manège à moi, c'est toi
My carousel, it's you
Je suis toujours à la fête
I am always at the party
Quand tu me tiens dans tes bras
When you hold me in your arms
Je ferais le tour du monde
I would travel around the world
Ça ne tournerait pas plus que ça
It wouldn't spin more than this
La terre n'est pas assez ronde
The earth isn't round enough
Pour m'étourdir autant que toi...
To make me dizzy as much as you do...
Ah! Ce qu'on est bien tous les deux
Ah! How good we are together
Quand on est ensemble nous deux
When we are together
Quelle vie on a tous les deux
What a life we have together
Quand on s'aime comme nous deux
When we love each other like we do
On pourrait changer de planète
We could change planets
Tant que j'ai mon cœur près du tien
As long as my heart is close to yours
J'entends les flons-flons de la fête
I hear the party music
Et la terre n'y est pour rien
And the earth has nothing to do with it
Ah oui! Parlons-en de la terre
Ah yes! Let's talk about the earth
Pour qui elle se prend la terre?
Who does the earth think it is?
Ma parole, y a qu'elle sur terre!!
I swear, she's the only one on earth!!
Y a qu'elle pour faire tant de mystères!
She's the only one who creates so many mysteries!
Mais pour nous y a pas d'problèmes
But for us, there are no problems
Car c'est pour la vie qu'on s'aime
Because we love each other for life
Et si y avait pas de vie, même,
And even if there were no life,
Nous on s'aimerait quand même
We would still love each other
Car...
Because...
Mon manège à moi, c'est toi!
My carousel, it's you!
Contributed by Allison K. Suggest a correction in the comments below.
@Fernando-bb9ti
Tu me fais tourner la tête
Mon manège à moi, c'est toi
Je suis toujours à la fête
Quand je te tiens dans mes bras
Je ferais le tour du monde
Que ça ne tournerait pas plus qu'ça
La terre n'est pas assez ronde
Pour m'étourdir autant qu'toi
Ah, ce qu'on est bien, tous les deux
Quand on est ensemble, nous deux
Quelle vie on a, tous les deux
Quand on s'aime comme nous deux
On pourrait changer de planète
Tant que j'ai mon cœur près du tien
J'entends les flonflons de la fête
Et la terre n'y est pour rien
Ah oui, parlons-en de la terre
Pour qui elle se prend, la terre?
Ma parole, y a qu'elle sur terre
Y a qu'elle pour faire tant de mystères
Mais pour nous, y a pas de problèmes
Car c'est pour la vie qu'on s'aime
Et si y avait pas de vie même
Nous on s'aimerait quand même
Tu me fais tourner, la tête
Mon manège à moi, c'est toi
Je suis toujours à la fête
Quand tu me tiens dans tes bras
Je ferais le tour du monde
Que ça ne tournerait pas plus que ça
La terre n'est pas assez ronde
Pour m'étourdir autant que toi
Ah, ce qu'on est bien tous les deux
Quand on est ensemble, nous deux
Quelle vie on a, tous les deux
Quand on s'aime comme nous deux
@giselebourgeois1672
J'adore .... 🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎃🎃🎃🎃🎃🎃🎃🎃🎃
Trop beau.....
Demain si tu veux mon homme adoré, mon enjôleur 🤪🤪🤪🤪
N'oublie JAMAIS NOTRE PREMIÈRE RENCONTRE.
🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥🐥
@laureamata4885
J'adore cette chanson depuis des années et je reviens après l'avoir écouté en regardant Berlin sur Netflix. Merci pour ce chef d'œuvre 😊
@deboras.2093
Les brésiliens associent cette musique au couple "Bebel e Olavo" de la télénovela "Paraíso Tropical" (que je ne connaissais pas) et d'autres associent cette musique au film "Irréversible". Moi, j'associe cette musique à Édith Piaf et j'adore la reprise d'Etienne Daho.
@crisferreira2228
Eu associo a bebel e olavo inclusive encontrei colocando esse título rsrs
@purpleduck9843
Nunca ouvi falar nesse casal.
@elainelima7595
Simmmm ❤
@joeljunior925
Descobri essa música assistindo pela primeira vez Paraíso Tropical no Viva esse ano, estou apaixonado. Bebel e Olavo melhor casal da TV brasileira.
@etiennedaho
Olá, você descobriu essa música em um episódio de "Bebel e Olavo", quando? Qual número, por favor?
@isabelnascimento1800
Eu também estou amando os dois e a música 😍
@gustavodias5625
exatamente isso
@ccp2012
@Dahofficial Ela escutou essa música na novela Paraíso Tropical, tema do casal Bebel e Olavo