Германия
Белая Гвардия Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Залитая розовым солнцем, вечно встающим над Рейном
В зелени трав и листьев Германия Генриха Гейне
Заткнувшая уши, закрывшая глаза от боли и страха
Живущая только музыкой, Германия Баха

Меняющая шило на мыло, день на ночь, а века на годы
Фауста на Мефистофеля, двуликая Германия Гёте
Однажды увидевшая на месте Рейхстага Триумфальную арку
Бездомная, с поддельным паспортом Германия Ремарка

Растоптанная сапогами мирового прогресса
Мечтающая о Касталии, Германия Германа Гессе
Раздробленная на княжества поэзии, музыки, власти
Разрезанная границами на две неравные части

Мы видели место, откуда на Запад смотрел сквозь прицел Восток
Это голое место, там не пробьется даже травы росток
Стоят по обочинам брошенные дома единой страны
Сшитой белыми нитками по шву Берлинской Стены

В рваных джинсах и майках, с весьма небрежной осанкой
Шестнадцатилетняя, в черных бутсах Германия панков
Попавшая будто в калашный ряд - в гущу арийской нации
Испуганная и притихшая Германия русской эмиграции

Унылым вокзалом Бреста начнется печальная родина
Наш поезд спешит в Россию, минуя Франкфурт-на-Одере
Мы выпили много пива и посетили какой-то музей
В карманах марки и в ушах бананы, о Германия наших друзей!




Мы выпили много пива и посетили какой-то музей
В карманах марки и в ушах бананы, о Германия наших друзей!

Overall Meaning

The lyrics of "Германия" by Белая Гвардия delve into various aspects of Germany's history, culture, and identity. The first verse describes a Germany overflowing with beauty and symbolism. It is bathed in pink sunlight, perpetually rising over the Rhine River. This imagery represents the romanticized perception of Germany, particularly inspired by the works of poet Heinrich Heine and composer Johann Sebastian Bach. The line "живущая только музыкой" ("living only through music") alludes to Germany's rich musical heritage and its historical significance.


The second verse depicts a divided and contradictory Germany. It mentions the transformation from a Faustian to a Mephistophelian society, referencing Johann Wolfgang von Goethe's famous play. The line "бездомная, с поддельным паспортом" ("homeless, with a fake passport") suggests a sense of displacement and identity crisis. The image of seeing the Reichstag replaced by the Arc de Triomphe signifies the political changes and turmoil experienced by Germany throughout history. "Германия Ремарка" refers to the author Erich Maria Remarque, known for his novels depicting war and its aftermath, symbolizing the pain and fear experienced by the nation.


The third verse portrays a Germany constantly caught between progress and longing for a mythical past. It is described as trampled under the boots of global progress, while still yearning for the mythical realm of Castalia, a symbol of spiritual enlightenment in German author Hermann Hesse's work. The mention of the fragmentation of Germany into kingdoms highlights its separation across different realms: poetry, music, and power. The division created by borders represents the scars left by historical events, including the division of Germany during the Cold War.


The final verse introduces a different perspective on Germany, focusing on the experience of Russian emigration. The young German described is wearing torn jeans and a careless posture, symbolizing rebellion and counterculture. The mention of "арийской нации" ("Aryan nation") alludes to the historical association of Germany with Nazi ideology. The reference to Russian emigration reflects the presence of a Russian diaspora in Germany and their experience of fear and silence in a foreign land.


The chorus speaks of the band's personal experience traveling through Germany. It mentions a journey from the desolation of Brest railway station in Belarus to the sadness of the motherland, Russia. The line "мы выпили много пива и посетили какой-то музей" ("we drank a lot of beer and visited some museum") portrays a casual, tourist-like perspective on their trip. The mention of "марки" ("marks") and "бананы" ("bananas") in their pockets and ears emphasizes the sense of cultural exchange and the presence of their German friends, adding a lighthearted touch to the song.


Overall, "Германия" by Белая Гвардия offers a complex portrayal of Germany, intertwining historical references, cultural symbols, and personal experiences to shed light on the multifaceted nature of the country and its relationship with the band's own identity as Russian musicians.


Line by Line Meaning

Залитая розовым солнцем, вечно встающим над Рейном
A picturesque image of Germany with the sun rising over the Rhine River, casting a pinkish glow.


В зелени трав и листьев Германия Генриха Гейне
Germany that inspired Heinrich Heine, with its green grass and leaves.


Заткнувшая уши, закрывшая глаза от боли и страха
A Germany that shuts out pain and fear, blocking its ears and closing its eyes.


Живущая только музыкой, Германия Баха
Germany that lives and breathes through music, just like the great composer Johann Sebastian Bach.


Меняющая шило на мыло, день на ночь, а века на годы
A Germany that constantly changes its focus, switching from one thing to another, and blurring the boundaries of time.


Фауста на Мефистофеля, двуликая Германия Гёте
A Germany with its dual nature, like the characters Faust and Mephistopheles in Goethe's works.


Однажды увидевшая на месте Рейхстага Триумфальную арку
An Germany that once witnessed the triumphal arch on the site of the Reichstag building.


Бездомная, с поддельным паспортом Германия Ремарка
A homeless Germany, with a forged passport, like the Germany portrayed in Erich Maria Remarque's novels.


Растоптанная сапогами мирового прогресса
A Germany crushed by the boots of global progress.


Мечтающая о Касталии, Германия Германа Гессе
Germany dreaming of Castalia, a fictional place in Hermann Hesse's novels symbolizing spiritual enlightenment.


Раздробленная на княжества поэзии, музыки, власти
A Germany divided into small principalities of poetry, music, and power.


Разрезанная границами на две неравные части
Germany sliced in two unequal parts by borders.


Мы видели место, откуда на Запад смотрел сквозь прицел Восток
We have seen the place from where the East was seen through the crosshairs by the West.


Это голое место, там не пробьется даже травы росток
It is a barren place, where not even a blade of grass can grow.


Стоят по обочинам брошенные дома единой страны
Abandoned houses lining the roadside of a once unified nation.


Сшитой белыми нитками по шву Берлинской Стены
Sewn together with white threads along the seam of the Berlin Wall.


В рваных джинсах и майках, с весьма небрежной осанкой
In torn jeans and t-shirts, with a rather casual posture.


Шестнадцатилетняя, в черных бутсах Германия панков
A Germany of punk culture, represented by rebellious 16-year-olds wearing black boots.


Попавшая будто в калашный ряд - в гущу арийской нации
Feeling as if being thrown into a Kalashnikov formation, among the midst of the Aryan nation.


Испуганная и притихшая Германия русской эмиграции
A Germany frightened and silenced by Russian emigration.


Унылым вокзалом Бреста начнется печальная родина
The sad homeland begins with the gloomy station of Brest.


Наш поезд спешит в Россию, минуя Франкфурт-на-Одере
Our train rushes to Russia, bypassing Frankfurt-on-the-Oder.


Мы выпили много пива и посетили какой-то музей
We drank a lot of beer and visited some museum.


В карманах марки и в ушах бананы, о Германия наших друзей!
With Deutsche Marks in our pockets and bananas in our ears, oh Germany, our friends!


Мы выпили много пива и посетили какой-то музей
We drank a lot of beer and visited some museum.


В карманах марки и в ушах бананы, о Германия наших друзей!
With Deutsche Marks in our pockets and bananas in our ears, oh Germany, our friends!




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Z. Yashchenko

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Luise Kramer

wrzuc to sobie na googlowego tlumacza jak nie rozumiesz rosyjskiego albo go nie czytasz : Вот текст:

ГЕРМАНИЯ

Залитая розовым солнцем, вечно встающим над Рейном,
В зелени трав и листьев Германия Генриха Гейне.

Заткнувшая уши, закрывшая глаза от боли и страха,
Живущая только музыкой, Германия Баха.

Меняющая шило на мыло, день на ночь, а века на годы,
Фауста на Мефистофеля, двуликая Германия Гёте.

Однажды увидевшая на месте Рейхстага — Триумфальную арку,
Бездомная, с поддельным паспортом Германия Ремарка.

Растоптанная сапогами мирового прогресса,
Мечтающая о Касталии, Германия Германа Гессе.

Раздробленная на княжества поэзии, музыки, власти,
Разрезанная границами на две неравные части.

Мы видели место, откуда на Запад смотрел сквозь прицел Восток,
Это голое место, там не пробьется даже травы росток.

Стоят по обочинам брошенные дома единой страны,
Сшитой белыми нитками по шву Берлинской Стены.

В рваных джинсах и майках, с весьма небрежной осанкой,
Шестнадцатилетняя, в черных бутсах Германия панков.

Попавшая будто в калашный ряд — в гущу арийской нации,
Испуганная и притихшая Германия русской эмиграции.

Унылым вокзалом Бреста начнется печальная родина,
наш поезд спешит в Россию, минуя Франкфурт-на-Одере.

Мы выпили много пива и посетили какой-то музей...
В карманах марки, в ушах бананы, о Германия наших друзей!



All comments from YouTube:

LC

Очень люблю "Белую гвардию" и эту песню- особенно. Но вот с видео, просто беда! Нет видео и клипов, в полной мере, отражающих суть песен, со всей их талантливой многогранностью.

Татьяна Мещерякова

Спасибо! Замечательно!👍

Алекс Aligbor

замечательно!

Сергей Семин

Вокруг талантливых людей всегда вертятся паразиты.этот "клип" - яркий тому пример

Вячеслав Рощевкин

Alla, das ist sehr helle und positive Lied über Deutschland.

grs333

хоть бы одну картинку из германии вставили

Luise Kramer

moze u nich takowych nie bylo

Tea Timurin

Нихьт!

Vitali G

Thank you for lovely clip.

Wolflag

Someone know english version. I am Polish so I understand some but I want to see all text in english. :)

More Comments

More Versions