The band fuses Russian, Irish and other North European folk influences with pop/rock sounds. Natalia "Hellawes" O'Shea, the lead singer and primary songwriter, is an academic and a specialist in medieval European languages and cultures by day. Her expertise lends the typically complex fantasy-laden lyrics a degree of authenticity.
For the first several years the band had worked the club and festival circuit, earned a good cult status in the folk-n-fantasy teenage sub-culture and released an acoustic album Doroga Sna (Дорога Сна, The Road of Dream) featuring the underground hit Gorets (Горец, Highlander) set to the Russian translation of Robert Burns' Highland Harry Back Again.
Luck struck in 2005, when the lead single Nochnaya Kobyla (Ночная Кобыла, Night mare) off their second, more pop-infused album Pereval (Перевал, Mountain Pass) had been sneaked into rotation on Nashe Radio (the name and lyrics of the song are a complex allusion to Mara, a Norse mythical entity that caused nightmares). A grass-roots chart effort by fans propelled the song to #1 position in the "Best Of Year" chart, and the band to the small arena circuit (sparsely populated in Russia).
Current line-up:
Natalia "Hellawes" O'Shea - vocals
Alexey "Chus" Sapkov - guitar, vocals
Sergey Zaslavsky - flute
Alexey Orlov - cello
Alexey Kozhanov - bass
Dmitry Frolov - drums
Former members:
Alevtina Leontyeva - vocals
Alexander "Grendel" Stepanov - guitar
Natalia Filatova - flute
Natalia Kotlova - cello
Evgeny Chesalov - bass
Alexander Leer - drums
Inessa Klubochkina - violin
Ветер
Мельница Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Бился в окна, в резные ставни.
Поднималась я на рассвете, мама,
Наречённою ветру стала.
Ну, а с ветром кто будет спорить,
Решится ветру перечить?
Вышивай жасмин и левкои,
Отпусти меня в поле, мама,
Зелены витражи в часовне,
Чтоб с востока в душистых травах
Мой жених пришел невесомый.
Мой жених под луною зелёною
Сердце возьмет в ладони,
Бубенцы рассыплются звоном
В семи широких подолах.
Ну, а с ветром кто будет спорить,
Решится ветру перечить?
Вышивай жасмин и левкои,
С женихом ожидая встречи.
Где же ветер мой? Пусто в поле.
Или предал меня мой милый?
Для чего мне краса и воля?
Он крылат, только я бескрыла!
Для чего такому жена —
Он играет шёлковой плетью;
Где-то всадник, привстав в стременах,
Летит в погоне за смертью.
Ой, да на что, на что сдалась я ему,
Словно нож, он остер и резок;
Вышивают небесную тьму
Пальцы тонких ветреных лезвий.
Распускает тугие косы
Под масличной юной луною.
В тишине танцует, смеется,
Будто впрямь и стала женою.
Поздно зовёте, друзья,
Я сама себе незнакома,
Ведь я — я уже не я, мама,
И дом мой — уже не дом мой.
Да только с ветром кто будет спорить,
Решится ветру перечить?
Вышивай жасмин и левкои,
С женихом ожидая встречи.
Да только с ветром кто будет спорить,
Решится ветру перечить?
Вышивай жасмин и левкои,
С женихом ожидая встречи.
The song Ветер by Мельница tells a tale of a young woman who is waiting for her beloved one, who is personified as the wind. The wind came to her window as a suitor, and she accepted him as her betrothed. They made plans to meet, and she asked her mother to let her go to the field, where they could be together. However, the wind never arrives, and the woman wonders if he abandoned her. She feels powerless and useless, as the wind is free to move wherever it chooses, while she is trapped on the ground.
The lyrics are full of vivid imagery, as the woman paints a picture of her dreams and fantasies. She embroiders jasmines and lilies of the valley while waiting for her beloved, describes the sound of the bells ringing, and envisions her wedding dress with seven wide skirts. However, her imagination is shattered when she realizes that her lover cannot be tamed or bound, and she is left alone with her disappointments. The repetition of the phrase "да только с ветром кто будет спорить" ("who will argue with the wind") emphasizes the futility of trying to control the unpredictable forces of nature.
The song is often interpreted as a metaphor for unrequited love or the longing for freedom. The wind could represent a distant lover or an unattainable goal, while the woman symbolizes a powerless human soul. The lyrics mix elements of folklore and symbolism, as Мельница often does in their music.
Line by Line Meaning
Как ко мне посватался ветер,
The wind courted me, beating on windows and carved shutters.
Бился в окна, в резные ставни.
It hit the windows and shutters with force.
Поднималась я на рассвете, мама,
I rose at dawn, mother.
Наречённою ветру стала.
I became betrothed to the wind.
Ну, а с ветром кто будет спорить,
But who would argue with the wind?
Решится ветру перечить?
Who would dare to contradict it?
Вышивай жасмин и левкои,
Embroider jasmine and honeysuckle.
С женихом ожидая встречи.
Waiting for the groom.
Отпусти меня в поле, мама,
Let me go to the field, mother.
Зелены витражи в часовне,
The stained-glass windows in the chapel are green.
Чтоб с востока в душистых травах
So that from the east in fragrant grass.
Мой жених пришел невесомый.
My weightless groom came.
Мой жених под луною зелёною
My groom under the green moon.
Сердце возьмет в ладони,
Will take my heart in his hands.
Бубенцы рассыплются звоном
The jingles will scatter with a clang.
В семи широких подолах.
In seven wide skirts.
Где же ветер мой? Пусто в поле.
Where is my wind? The field is empty.
Или предал меня мой милый?
Or did my beloved betray me?
Для чего мне краса и воля?
What use is beauty and freedom to me?
Он крылат, только я бескрыла!
He has wings, but I am wingless!
Для чего такому жена —
What use is a wife to him?
Он играет шёлковой плетью;
He plays with a silk whip.
Где-то всадник, привстав в стременах,
Somewhere a rider, standing in the stirrups,
Летит в погоне за смертью.
Flies in pursuit of death.
Ой, да на что, на что сдалась я ему,
Oh, what have I surrendered to him for?
Словно нож, он остер и резок;
Sharp and cutting, like a knife;
Вышивают небесную тьму
Embroidering the heavenly darkness
Пальцы тонких ветреных лезвий.
With thin, windy fingers.
Распускает тугие косы
Loosening tight braids
Под масличной юной луною.
Under the young olive moon.
В тишине танцует, смеется,
Dancing and laughing in silence
Будто впрямь и стала женою.
As if truly became a wife.
Поздно зовёте, друзья,
You call me too late, friends,
Я сама себе незнакома,
I am a stranger to myself,
Ведь я — я уже не я, мама,
For I am no longer myself, mother,
И дом мой — уже не дом мой.
And my home is no longer my home.
Да только с ветром кто будет спорить,
But who would argue with the wind?
Решится ветру перечить?
Who would dare to contradict it?
Вышивай жасмин и левкои,
Embroider jasmine and honeysuckle.
С женихом ожидая встречи.
Waiting for the groom.
Да только с ветром кто будет спорить,
But who would argue with the wind?
Решится ветру перечить?
Who would dare to contradict it?
Вышивай жасмин и левкои,
Embroider jasmine and honeysuckle.
С женихом ожидая встречи.
Waiting for the groom.
Contributed by Elena O. Suggest a correction in the comments below.
Андрей Анг
Эту песню я слушал в Новочеркасске, столице донского казачества. Она зацепила не только меня, но и местных.
Serg Serg Grisha Grafon
Хорошая музыка и песня!
IrishaFate
Восхитительная песня. Красивый текст и мелодия так и просит пуститься в пляс.
Тимур БулаТим
Охотник Мольфары присниЛось привидеЛось ПоКазаЛось Рога Лося Трофей Ас 🔥 Охотник за головами ⚓🌪️⚓🌪️⚓🏹
Никейта Даркет
Бомба!
Ал Ве
👍
Тимур БулаТим
ЛОСЬ ( Рог 🦏⚔️🦖🤛💀🌀 Ттттттт Вой ⛓️ На 💀👉⚰️ ( Спас Дед Черкес Боевой Гопак 🐺 .👺( Рога Хелбой 3 🦁 девятом Царстве 39 🌆 Солнц ГЕР 🔥☔ Месть ВСЕ равно
Рог ГОР 🏹 ХОР 🔥 Т
Полина С
А зачем вы это написали спросить можно?
Gamzee Makara
Ну у НиХ ВсЕ ПеСнИ вОсХиТиТеЛьНы :О)
Моб Мобусов
Боже храни хоумсрак... вроде уже 100 лет не в фандоме, но всегда так радуюсь, когда вижу что-то с ним связанное
А вообще комменты под мельницей это конечно лучше место для обсуждения ХС