Boyarsky was born in Leningrad (now Saint Peterburg) the family of Sergey Boyarsky and Ekaterina Milenteva, both Komissarjevsky Theatre actors. He studied piano in a music school affiliated with the Conservatory. After school, Boyarsky entered Institute of Theatre Music and Cinema, finishing in 1972 and begun working in the Lensoviet Theatre for Igor Vladimirov.
In the cinema, he made a debut in the films Bridges and The Straw Hat (1974), becoming well known in 1975 after his role in the picture Eldest Son. He found much greater popularity in the main role of Troubadour in the theatre musical The Troubadour and His Friends, with the princess played by Larissa Luppian, who soon became his wife. In 1976, he played the big bad wolf in the movie Ma-ma.
His popularity really took off in 1978 after Boyarsky starred in the musical film d'Artagnan and Three Musketeers. After that, he was typecast as a swashbuckler for two decades; he reprised his role as d'Artagnan in three sequels and portrayed other "sword and hat" characters in adventure movies like The Dog in the Manger (1978), The Prisoner of Château d'If (1988), Gardes-Marines, Ahead! (1988), Don Cesar de Bazan (1989), Viva Gardes-Marines! (1991), Queen Margot (1996), Taras Bulba (2009), among others. Being a singer, he also often starred in musical films. Occasionally he played against type, like in Extra Ticket or The Waiting Room.
Ланфрен
Михаил Боярский Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Там сны висят, ланфрен-ланфра на всех ветвях голубка
Ланфрен-ланфра, лан-тати-та там свеж ручей трава густа
Постель из ландышей пуста, лети в мой сад голубка.
М-м-м-м-м-м м-м-м-м-м-м м-м-м-м-м-м м-м-м
Мы лёгкий сон, ланфрен-ланфра сорвём с тяжёлой ветки
Ланфрен-ланфра, лан-тати-та но слаще сна твои уста
И роза падает с куста тебе на грудь, голубка.
М-м-м-м-м-м м-м-м-м-м-м м-м-м-м-м-м м-м-м
В моём саду, ланфрен-ланфра три соловья и ворон
Они беду, ланфрен-ланфра любви пророчат хором
Ланфрен-ланфра, лан-тати-та свети прощальная звезда
Любовь последняя чиста лети в мой сад, голубка.
The song "Ланфрен-ланфра" by Михаил Боярский is a romantic and whimsical tune about a lover beckoning their significant other to join them in their old garden filled with dreams and fresh green grass. The repeated phrase "ланфрен-ланфра" has no distinct meaning in Russian language, and instead, it's used as a poetic device to emphasize the song's playful and carefree tone.
The singer invites their love to the garden, where they promise to pick them light dreams from the heavy branches and enjoy them together. The garden is also home to three nightingales and a crow that sing of love's promise of hope and bliss. Finally, the song speaks of a pure and everlasting love that lights the farewell star in the sky and asks the beloved to come to their garden, where they will spend their days basking in love's beauty.
In essence, the song "Ланфрен-ланфра" is a call to the beloved to join the singer in a world full of dreams, love, and hope, away from the problems and stress of the everyday world. It's a romantic and whimsical tale about two lovers who seek refuge in each other's arms in a peaceful dreamland.
Line by Line Meaning
В мой старый сад, ланфрен-ланфра лети, моя голубка
Fly into my old garden, my dove
Там сны висят, ланфрен-ланфра на всех ветвях голубка
There, dreams hang on every branch, my dove
Ланфрен-ланфра, лан-тати-та там свеж ручей трава густа
There, the grass is thick and the stream is clear, lalala
Постель из ландышей пуста, лети в мой сад голубка.
The bed of lilies is empty, fly into my garden, my dove.
Мы лёгкий сон, ланфрен-ланфра сорвём с тяжёлой ветки
We'll pluck a light sleep from a heavy branch, lalala
Как сладок он, ланфрен-ланфра такие сны так редки
How sweet it is, such dreams are so rare, lalala
Ланфрен-ланфра, лан-тати-та но слаще сна твои уста
Lalala, but sweeter than dreams are your lips
И роза падает с куста тебе на грудь, голубка.
And a rose falls from a bush onto your chest, my dove.
В моём саду, ланфрен-ланфра три соловья и ворон
In my garden, lalala, there are three nightingales and a raven
Они беду, ланфрен-ланфра любви пророчат хором
They prophesy about love and misfortune, lalala, in chorus
Ланфрен-ланфра, лан-тати-та свети прощальная звезда
Lalala, the farewell star is shining
Любовь последняя чиста лети в мой сад, голубка.
The last love is pure, fly into my garden, my dove.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-vk9gl7bw5v
В мой старый сад, ланфрен-ланфра лети, моя голубка
Там сны висят, ланфрен-ланфра на всех ветвях голубка
Ланфрен-ланфра, лан-тати-та там свеж ручей трава густа
Постель из ландышей пуста, лети в мой сад голубка.
М-м-м-м-м-м м-м-м-м-м-м м-м-м-м-м-м м-м-м
Мы лёгкий сон, ланфрен-ланфра сорвём с тяжёлой ветки
Как сладок он, ланфрен-ланфра такие сны так редки
Ланфрен-ланфра, лан-тати-та но слаще сна твои уста
И роза падает с куста тебе на грудь, голубка.
М-м-м-м-м-м м-м-м-м-м-м м-м-м-м-м-м м-м-м
В моём саду, ланфрен-ланфра три соловья и ворон
Они беду, ланфрен-ланфра любви пророчат хором
Ланфрен-ланфра, лан-тати-та свети прощальная звезда
Любовь последняя чиста лети в мой сад, голубка.
@user-bt2tp2ty5s
Я, считаю, нужно, поставить Боярскому при жизни памятник, за песни, за спектакли, за кинофильмы. Дай Бог вам здоровья, наш Михаил Сергеевич😊
@vladmedvedev8572
Лучший француз в мире и самый шикарный Дартаньян... Дай Бог тебе здоровья Михаил...
@user-rx8km5nr5s
и в моей памяти Михаил Боярский всегда будет мушкетёром и Брильи
@user-vg4ch7gz3l
Всегда любила как поёт Михаил Боярский, а эта песня так трогает душу.
@borisepshtein
Увы, стал петь хуже
@maripil4504
@@borisepshtein нет. Не стал, классно поёт
@borisepshtein
@@maripil4504 Сочувствую
@maripil4504
@@borisepshtein себе посочувствуй, поможет. Хотя вряд ли
@borisepshtein
@@maripil4504 Пукан подгорел! )))
@user-km3rs9pj1z
Главный Романтик России! Крепкого Здоровья Вам Михаил Сергеевич! И долгих творческих лет! ❤❤❤❤❤❤❤❤