Led by singer Ilya Lagutenko (Илья Лагутенко), who formed the first version of the band in 1981, as a garage band project in Vladivostok. The band Мумий Тролль was officially formed in 1983. As the Soviet Union collapsed, Lagutenko temporarily left music behind to work in the UK and China (he is fluent in both Mandarin and English). Upon their first proper release, Morskaya (Морская, Nautical) in 1997, the band became hugely popular in Russia. In 2001 they represented Russia in the Eurovision Song Contest. Since then, the band has gained popularity internationally. They toured in North America with The Agency in 2009.
To date they have released eight studio albums (one being a soundtrack for a movie), and a number of compilations.
More information in Russian and English is available on the band's website: http://www.mumiytroll.com.
Ирис
Мумий Тролль Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Я научусь тебе быстро.
Чуть-чуть терпения, ласка,
Мы будем править все миром!
Откройся мне к поцелуям.
Рефрижераторы стонут:
Нет силы больше, Морозко...
Это мой ирис,
Почему бы и нет!
Радарами жгут
И, верно, всё выжгли
Объятия - сеть траекторий.
Прости же, если возможно.
Если не сможешь прощаться,
Встретимся - тыща процентов! -
В другой раз через лет сотен.
Знаешь ли, знаешь ли,
Знамения верны.
Я знал уже твое имя,
Портреты рисуя на желтых страницах.
Смогу отдать тебе свой голос.
Что не смогу, отдам позже.
Скажу: люблю тебя больше,
Больше, чем больше уже не бывает.
Но все же...
Почему бы и нет!
The lyrics of "Ирис" by Russian rock band Мумий Тролль seem to be a love song with a touch of playful and mischievous tone. The first stanza talks about the singer being able to teach his lover quickly with a bit of patience and fondness, they can rule the world together. The second stanza is more sensual, where the singer wants his lover to open up to his kisses while refrigerators moan with lack of power, possibly alluding to the intense physicality of their relationship. The chorus is a simple declaration of the singer's love, calling the lover his "iris," and asking why not love each other to the fullest.
The third verse seems somewhat cryptic, with references to radar and trajectories of embrace, but the singer apologizes and promises to meet his lover again in hundreds of years. The final stanza reveals that the singer has known the lover's name and has drawn portraits of them. He promises to give his voice to the lover and anything else he can, declaring his love to be greater than anything else possible. The chorus then reaffirms their love for each other.
Overall, "Ирис" seems to be a playful and passionate love song that celebrates the intensity of the relationship between the singer and his lover. The lyrics use vivid images and metaphors to convey the depth of their feelings.
Line by Line Meaning
Видишь ли, видишь ли,
Do you see, do you see,
Я научусь тебе быстро.
I'll teach you quickly.
Чуть-чуть терпения, ласка,
A little patience, caress,
Мы будем править все миром!
We will rule the whole world!
Откройся мне к поцелуям.
Open up to my kisses.
Рефрижераторы стонут:
Refrigerators moan:
Нет силы больше, Морозко...
No more strength, Morozko...
Кис, кис, кис
Kiss, kiss, kiss
Это мой ирис,
This is my iris,
Почему бы и нет!
Why not!
Радарами жгут
Burn with radars
И, верно, всё выжгли
And, truly, they burned everything
Объятия - сеть траекторий.
Embraces - a network of trajectories.
Прости же, если возможно.
Forgive me, if possible.
Если не сможешь прощаться,
If you can't say goodbye,
Встретимся - тыща процентов!
We'll meet - a thousand percent!
В другой раз через лет сотен.
Another time, hundreds of years later.
Знаешь ли, знаешь ли,
Do you know, do you know,
Знамения верны.
Signs are true.
Я знал уже твое имя,
I already knew your name,
Портреты рисуя на желтых страницах.
Drawing portraits on yellow pages.
Смогу отдать тебе свой голос.
I'll be able to give you my voice.
Что не смогу, отдам позже.
What I can't, I'll give later.
Скажу: люблю тебя больше,
I'll say: I love you more,
Больше, чем больше уже не бывает.
More than there is no more.
Но все же...
But still...
Почему бы и нет!
Why not!
Contributed by Alexander T. Suggest a correction in the comments below.