Mashrou’ Leila is a Lebanese seven-mem… Read Full Bio ↴Beirut, Lebanon (2008 – 2022)
Mashrou’ Leila is a Lebanese seven-member alternative rock band. The band formed in Beirut, Lebanon in 2008 as a music workshop at the American University of Beirut. Led by frontman and co-founder Hamed Sinno, the band has released one studio album while causing numerous controversies due to their satirical lyrics and themes.
Min el Taboor
مشروع ليلى Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
الحرب نفسها . ما بننسى
والبلد قاعة انتظار
والطابور واصل ع المطار
صارلنا خمسين سنة بنحارب
الحرب نفسها . ما بننسى
والبلد قاعة انتظار
والطابور واصل ع المطار
شتقنا الجوع شبعنا من الخرا
قرفنا الدين تعبنا الذل
شتقنا الجوع شبعنا من الخرا
قرفنا الدين تعبنا الذل
شتقنا الجوع شبعنا من الخرا
ولسنا نبرا
قرفنا الدين
تعبنا الذل
كأنى عارف المكان وشكلى ملخبط بالزمان
كأنى عارف إنى هون وكلهم نسيوا أنه اليوم
كأنى عارف المكان وشكلى ملخبط بالزمان
كأنى عارف إنى هون وكلهم نسيوا أنه اليوم
The lyrics of "Min el Taboor" by مشروع ليلى describes the ongoing struggle of the people living in war-torn countries. The song represents the voices of people who have been fighting the war for fifty years and are still not able to see peace. They are waiting for their turn in line, which seems to be endless. The country has become a waiting room, and the airport queues are never-ending. The repetition of the phrase, "we have been fighting the same war for fifty years, and we never forget," emphasizes the frustration and hopelessness of the people towards the ongoing conflict.
The lyrics also refer to the atrocities of war that have made people suffer physically and emotionally. The monotony of their lives has left them exhausted of their religion, pushed them into poverty, and subjected them to the feelings of helplessness and humiliation. They have been fed up with their life and are tired of fighting the same war. The lyrics further describe the challenges they face in carrying on despite their fatigue, their frustration, and their depleted resources.
In conclusion, "Min el Taboor" expresses the feelings of people who are tired of fighting the same war and continue to wait for an end to their suffering, They hope to escape the misery, poverty, and despair that have been their long-lasting reality.
Line by Line Meaning
صارلنا خمسين سنة بنحارب
الحرب نفسها . ما بننسى
والبلد قاعة انتظار
والطابور واصل ع المطار
We have been fighting the same war for fifty years, and we do not forget it. The country is a waiting room, and the line at the airport continues.
قرفنا الدين تعبنا الذل
شتقنا الجوع شبعنا من الخرا
قرفنا الدين تعبنا الذل
شتقنا الجوع شبعنا من الخرا
قرفنا الدين تعبنا الذل
شتقنا الجوع شبعنا من الخرا
ولسنا نبرا
We are sick of religion, tired of humiliation, and hungry despite having filled ourselves with garbage. We are not free.
كأنى عارف المكان وشكلى ملخبط بالزمان
كأنى عارف إنى هون وكلهم نسيوا أنه اليوم
كأنى عارف المكان وشكلى ملخبط بالزمان
كأنى عارف إنى هون وكلهم نسيوا أنه اليوم
It's like I know where I am, but my appearance is confused by time. It's like I know I'm here, but they've all forgotten that it's today.
Writer(s): mashrou' leila
Contributed by Natalie G. Suggest a correction in the comments below.