Her musical activities were encouraged by grandmother who had always dreamt of being a singer and her father who worked as a sound engineer. Aimyon began songwriting since she was a second year junior high school student. His father had gifted her an electric guitar, but she couldn't connect with the instrument and abandoned it after a month. It was when she got her first acoustic guitar from an English teacher that it became her inseparable instrument.
Having grown in a household where music was very present, many of her influences came from the music her parents listened to. She first started playing songs by Ozaki Yutaka and Spitz. Aimyon has stated she never thought of music in terms of genres, so her musical influences are very varied and her music isn't bounded by labels. Her influences include: Spitz, Shogo Hamada, Takuro Yoshida, Eigo Kawashima, Ozawa Kenji, Ken Hirai, Yumi Arai, BOØWY, JITTERINʼJINN, Flipper's Guitar, The Beatles, Ishizaki Huwie, and in general popular music in Japan, specially the Tokyo area. She has expressed a fascination with male singer-songwriters due to their different gender vision, although she has also expressed admiration for singers like Nakamori Akina who break with the gender stereotype.
Her artist name "Aimyon" was originally a nickname given to her by a friend who was the inspiration for the song "○○chan" on the album "tamago".
"Tamago" was her first mini-album, released in May 2015. the same year in december her second mini-album Nikumarekko wa Yoni ni Bakaru" was released.
Her full length albums are: "Seishun no Excitement" in 2017, "Shunkanteki Sixth Sense" in 2019, "Oishii Pasta ga Aru to Kiite" in 2020 released as a double album with the potato-studio versions, "Hitomi e Ochiruyo Record" in 2022.
あした世界が終わるとしても
あいみょん Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
僕は僕の守り方を ようやく知ったのです
退屈な現状それと愛情
感情 どうしよう
いつまでたっても定まらないよ
僕は僕なのになぁ
性も どうしよう
いつまでたっても守りきれないよ
いつかは消えてしまう
やはり僕は1人では
抱えきれないものばかりで
強くなれない身体に
強さを求めて
この頼りない翼広げて
迎えに来たんだよ 会いに来たんだよ
今はまだ飛べない鳥だけど
最低でも 君だけは守れるように
最低でも 君だけは守れるように
憂鬱なモーニング
それとスローに変わり始めた
いつまでたっても笑えないなぁ
世界が腐りそうなんだ
悲しい物語なんて
幼い頃に聞き飽きたよ
優しい誰かの囁きで
涙が出た 今
もう隠せない何かを抱え
迎えに行くんだよ 会いに行くんだよ
今はまだ伝えられないけど
最悪でも 僕だけはここにいるから
最悪でも 僕だけはここにいるから
失うものが君だとしたら
僕が世界のどこかに 君だけの居場所をつくってあげる
失うものが僕だとしたら
僕が君を守れたという 証拠になるでしょう
この頼りない翼広げて
迎えに来たんだよ 会いに来たんだよ
今はまだ飛べない鳥だけど
最低でも 君だけは守れるように
もう隠せない何かを抱え
迎えに行くんだよ 会いに行くんだよ
今はまだ伝えられないけど
最悪でも 僕だけはここにいるから
最悪でも 僕だけはここにいるから
今日も生きているのです
僕は僕の守り方を知りました
そして君の側にいると決めました
The lyrics of あいみょん's song "あした世界が終わるとしても" convey a sense of self-discovery, vulnerability, and the desire to protect someone important. The opening lines express the singer's determination to live another day and their realization of their own way of protecting themselves. They have finally come to understand how to navigate through life and face its challenges.
The lyrics also touch upon the themes of boredom, love, and fleeting emotions. The singer reflects on their inability to find stability in their emotions and their struggle to protect what is dear to them, including loved ones, romantic relationships, and even their own identity. They acknowledge that everything they cherish will eventually fade away.
Despite their longing to be strong and capable of handling everything on their own, the singer acknowledges their limitations. They describe themselves as someone who is burdened by things they can't handle alone and seeks strength in their physical body. This leads them to spread their unreliable wings, metaphorically representing their vulnerability, in order to meet the person they deeply care about and protect them, even if they can't fulfill that role completely yet.
In the later part of the song, the lyrics take on a melancholic tone as the singer describes a world that seems to be decaying, expressing their inability to find joy in it. They also mention the impact of a sad story they heard in their childhood and how it moved them to tears.
The song concludes with a strong determination to be there for the person they love, even if they can't express their feelings fully at the moment. They assure the person that, at the very least, they will always be by their side, ready to protect them.
Overall, "あした世界が終わるとしても" conveys a mix of vulnerability, self-discovery, and the desire to protect someone in the face of the uncertainties and impermanence of life.
Line by Line Meaning
今日も生きているのです
I am alive today
僕は僕の守り方を ようやく知ったのです
I have finally learned how to protect myself
退屈な現状それと愛情
Boredom and love in the current situation
感情 どうしよう
What should I do with my emotions?
いつまでたっても定まらないよ
They never seem to settle
僕は僕なのになぁ
I am still myself
大切な人も恋も愛も
Important people, love, and affection
性も どうしよう
What should I do with my desires?
いつまでたっても守りきれないよ
I can never fully protect them
いつかは消えてしまう
They will eventually fade away
やはり僕は1人では
As expected, I can't handle everything alone
抱えきれないものばかりで
There are too many things for me to handle
強くなれない身体に
In my weak body
強さを求めて
I seek strength
この頼りない翼広げて
Spreading these unreliable wings
迎えに来たんだよ 会いに来たんだよ
I've come to you to meet you
今はまだ飛べない鳥だけど
I'm still a bird that can't fly yet
最低でも 君だけは守れるように
At least, I want to protect you
憂鬱なモーニング
A gloomy morning
それとスローに変わり始めた
It started to change slowly
いつまでたっても笑えないなぁ
I can't seem to laugh no matter how much time passes
世界が腐りそうなんだ
It feels like the world is decaying
悲しい物語なんて
I've heard enough sad stories
幼い頃に聞き飽きたよ
I got tired of hearing them when I was young
優しい誰かの囁きで
With the gentle whispers of someone
涙が出た 今
Tears came out now
もう隠せない何かを抱え
I am holding onto something that I can no longer hide
迎えに行くんだよ 会いに行くんだよ
I'm going to meet you and come to you
今はまだ伝えられないけど
I can't tell you yet
最悪でも 僕だけはここにいるから
Even in the worst case, I will be here for you
失うものが君だとしたら
If what I would lose is you
僕が世界のどこかに 君だけの居場所をつくってあげる
I will create a place just for you somewhere in the world
失うものが僕だとしたら
If what I would lose is myself
僕が君を守れたという 証拠になるでしょう
It will become proof that I could protect you
この頼りない翼広げて
Spreading these unreliable wings
迎えに来たんだよ 会いに来たんだよ
I've come to you to meet you
今はまだ飛べない鳥だけど
I'm still a bird that can't fly yet
最低でも 君だけは守れるように
At least, I want to protect you
もう隠せない何かを抱え
I am holding onto something that I can no longer hide
迎えに行くんだよ 会いに行くんだよ
I'm going to meet you and come to you
今はまだ伝えられないけど
I can't tell you yet
最悪でも 僕だけはここにいるから
Even in the worst case, I will be here for you
今日も生きているのです
I am alive today
僕は僕の守り方を知りました
I have learned how to protect myself
そして君の側にいると決めました
And I have decided to be by your side
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Aimyon
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind