Her debut mini-album もしもし原宿 (Moshi Moshi Harajuku) was released August 17, 2011 and produced by 中田ヤスタカ (Nakata Yasutaka of capsule). Prior to the mini-album, she released her lead single "PONPONPON" in July 2011 as a digital download worldwide via iTunes, as well as a cover of "jelly."
Kyary released two singles (her first two physical singles), Candy Candy and つけまつける (Tsukema Tsukeru), prior to the release of her debut full-length album, ぱみゅぱみゅレボリューション (Pamyu Pamyu Revolution), which was released May 23, 2012. The limited edition version of the album comes with a 64-page photo-book taken in Los Angeles, as well as a bonus DVD with music videos and two live videos taken from the "Moshi Moshi Quattro" live, held on February 25, 2012 at Shibuya's Club Quattro. The album debuted at #1 on the US iTunes Electronic chart, France iTunes Electronic chart, Belgium iTunes Electronic chart and the Japan Oricon daily chart.
KISEKAE
きゃりーぱみゅぱみゅ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
あたしでも
驚くような いつか見せてあげる
チチンプイ
ほら 一瞬で
着せ替えてしまいましょ
変身 魔法で 誘うから
生まれ (KISEKAE)
新しい (KISEKAE)
このあたし (ステキ)
ロマンティック (KISEKAE)
ドラマティック (KISEKAE)
かわいい (KISEKAE)
だけじゃない (Fuuu)
生まれ (Fuuu)
変わるよ (KISEKAE)
新しい (KISEKAE)
世界にいこ (KISEKAE)
プラスティック (KISEKAE)
メルヘンティック (ステキ)
自由になれるわ (なれるわ)
(Fuuu ...)
(Fuuu ...)
おばあちゃんが
ずっと前に教えてくれた
驚くような 魔法はまだ使えない
チチンプイ
ほら 一瞬で
着せ替えてしまいましょ
変身 楽しい さあもっといこう
生まれ (KISEKAE)
変わるよ (KISEKAE)
新しい (KISEKAE)
この気持ち (ステキ)
ロマンティック (KISEKAE)
ドラマティック (KISEKAE)
な不思議 (KISEKAE)
夢じゃない (Fuuu)
生まれ (Fuuu)
変わるよ (KISEKAE)
新しい (KISEKAE)
世界にいこ (KISEKAE)
プラスティック (KISEKAE)
メルヘンティック (ステキ)
自由になれるわ (なれるわ)
ペイジバラバラめくって
ひとりあれこれ悩むNO
イマジネーション マジック
使いこなしたい魔女っコ
けど ママがドアを叩いて
もう寝なさいとしかるの
夢の世界で 夢の世界で
この続きを見ようよ
生まれ (KISEKAE)
変わるよ (KISEKAE)
新しい (KISEKAE)
このあたし (ステキ)
ロマンティック (KISEKAE)
ドラマティック (KISEKAE)
かわいい (KISEKAE)
だけじゃない (Fuuu)
生まれ (Fuuu)
変わるよ (KISEKAE)
新しい (KISEKAE)
世界にいこ (KISEKAE)
プラスティック (KISEKAE)
メルヘンティック (ステキ)
自由になれるわ (なれるわ)
(Fuuu ...)
(なれるわ)
(Fuuu ...)
(Fuuu ...)
(なれるわ)
(Fuuu ...)
In KISEKAE, Kyary Pamyu Pamyu describes a world where even as a mere apprentice, she is able to amaze with the ability to transform and change into different things. She refers to this process as a "magic" (Mahou) that she invites others into, and encourages them to embrace the excitement and freedom of the new possibilities that come along with change. This change, she sings, is not just about appearances or cuteness, but rather about exploring new dimensions that are strange and wonderful, like a fairytale. Kyary sings about wanting to master this magic, and being willing to face disapproval (from her mother or societal norms) in order to continue to delve deeper into her imaginative and adventurous world. Throughout the song, she invites listeners to join her in the magical realm of KISEKAE, where anything is possible.
On a more symbolic level, KISEKAE can be interpreted as a commentary on the nature of personal identity and social conformity. Kyary criticizes the tendency of individuals to conform to societal norms and expectations, and instead emphasizes the beauty and power of individuality and self-expression. She invites her listeners to explore the boundaries of their own identities, and to embrace the fluidity and adaptability that come with that exploration.
Line by Line Meaning
この街では まだまだ 見習いの あたしでも
Even though I'm just an apprentice in this town
驚くような いつか見せてあげる チチンプイ
I'll eventually show you a surprising transformation, Tchintupui
ほら 一瞬で 着せ替えてしまいましょ 変身 魔法で 誘うから
Come on, let's change clothes in an instant, because my magic will make it happen
生まれ (KISEKAE)
Born (Change)
変わるよ (KISEKAE)
It will change (Change)
新しい (KISEKAE)
New (Change)
このあたし (ステキ)
This me is wonderful
ロマンティック (KISEKAE)
Romantic (Change)
ドラマティック (KISEKAE)
Dramatic (Change)
かわいい (KISEKAE)
Cute (Change)
だけじゃない (Fuuu)
It's not just that (Fuuu)
世界にいこ (KISEKAE)
Let's go to the world of (Change)
プラスティック (KISEKAE)
Plastic (Change)
メルヘンティック (ステキ)
Fantastic (Wonderful)
自由になれるわ (なれるわ)
I can become free
(Fuuu ...)
(Fuuu...)
おばあちゃんが ずっと前に教えてくれた 驚くような 魔法はまだ使えない チチンプイ
My grandmother taught me a wonderful magic a long time ago, but I still can't use it, Tchintupui
変身 楽しい さあもっといこう
Transformation is fun, so let's keep doing it
この気持ち (ステキ)
This feeling is wonderful
な不思議 (KISEKAE)
Mysterious (Change)
夢じゃない (Fuuu)
It's not a dream (Fuuu)
ペイジバラバラめくって ひとりあれこれ悩むNO
I flip through pages and worry about things alone, NO
イマジネーション マジック 使いこなしたい魔女っコ
Imagination Magic, I want to master it like a witch
けど ママがドアを叩いて もう寝なさいとしかるの
But my mom knocks on the door and scolds me to go to sleep
夢の世界で 夢の世界で この続きを見ようよ
Let's continue in this dream world, in this dream world
(なれるわ)
(I can become)
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: 中田ヤスタカ(CAPSULE)
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind