放課後黄昏交差点
さよならポニーテール Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ねぇ 昔の彼氏と
先週交差点ですれ違ったの
あのね あの時 声かければ
よかったなぁ でも勇気がなかったなぁ
で、あれから毎日ね
放課後黄昏交差点で
彼を待っている私って
気持ち悪い? 一途って勘違い?
でもトキメイてしまったんだ もう勝てない
写真だってずっと鞄の中に入れてたんだから
こういうのどういうの? 恋っていうの?
またね偶然会えたなら
はじめてのようにふるまってみよう
そしてあの日の私より
少しくらいきれいになった私に出逢って
ねぇ 私泣いてしまったの
彼はもういない人だったの
私が見たのは似た人かな
会いたくて見えたユメかな?
でもあきらめず何度も行ってしまうの
そしたら遠く手をふる彼が見えた気がしたの
こういうのどういうの? 未練っていうの?
またね偶然会えたなら
「繋いだ手離さない」なんて今頃
ふたり呼び合う幻を
黄昏の交差点ふりかえるたび
またね偶然会えたなら
はじめてのようにふるまってみよう




そしてあの日の私より
少しくらいきれいになった私に出逢って

Overall Meaning

The lyrics of さよならポニーテール's song 放課後黄昏交差点 (Houkago Tasogare Kousaten) tell the story of a girl who sees her ex-boyfriend at a street intersection and regrets not talking to him. Since then, every day after school, she waits for him at the same intersection, wondering if her persistence is creepy and mistaken for being one-sided. She admits to herself that no matter how much she tries to forget about him, she can't fight against the emotions that make her heart race whenever she sees him. She keeps a photo of him in her bag and questions what love really means.


The second verse reveals that the girl became emotional, thinking her ex-boyfriend was still alive and thought she saw him while waiting for him. She couldn't help but repeatedly go to the intersection, hoping to meet him, and she felt as though he was waving his hand from a distance. The song closes with the girl confessing that she still desires to be with her ex-boyfriend, imagining a scenario where they accidentally meet again and they can start over from the beginning.


Overall, the lyrics explore the bittersweet feeling of nostalgia and the struggle to move on from a past love. It highlights the common theme of missed opportunities and the question of whether it is better to take a chance or hold back.


Line by Line Meaning

ねぇ 昔の彼氏と
Hey, I saw my ex-boyfriend at the intersection last week...


先週交差点ですれ違ったの
...we passed each other by.


あのね あの時 声かければ
You know, I wish I had said something back then...


よかったなぁ でも勇気がなかったなぁ
...it would have been nice. But I didn't have the courage.


で、あれから毎日ね
And so, every day since then...


放課後黄昏交差点で
...I've been waiting for him at the intersection after school.


彼を待っている私って
Is it strange that I'm waiting for him? Am I just deluding myself?


気持ち悪い? 一途って勘違い?
...Is it some kind of obsession? Or have I just misunderstood what it means to be faithful?


でもトキメイてしまったんだ もう勝てない
But my heart skips a beat every time I see him. I can't help it anymore.


写真だってずっと鞄の中に入れてたんだから
I've kept a photo of him in my bag all this time.


こういうのどういうの? 恋っていうの?
What's going on with me? Is this love?


またね偶然会えたなら
If we ever happen to meet again,


はじめてのようにふるまってみよう
I'll try to act like it's the first time we've met.


そしてあの日の私より
And maybe, when he sees me,


少しくらいきれいになった私に出逢って
he'll think that I've become a little prettier than I was back then.


ねぇ 私泣いてしまったの
Hey, I ended up crying...


彼はもういない人だったの
...because he's not even the same person anymore.


私が見たのは似た人かな
Maybe it was just someone who looked like him.


会いたくて見えたユメかな?
Or maybe I just wanted to see him so badly that I was imagining things.


でもあきらめず何度も行ってしまうの
Still, I can't bring myself to give up. I keep going back there.


そしたら遠く手をふる彼が見えた気がしたの
And then, I thought I saw him waving to me in the distance.


こういうのどういうの? 未練っていうの?
What is this feeling? Is it regret?


「繋いだ手離さない」なんて今頃
If we had stayed together, we would have promised never to let go of each other's hands.


ふたり呼び合う幻を
And now, that's just a fleeting dream.


黄昏の交差点ふりかえるたび
Every time I look back at that intersection...


またね偶然会えたなら
If we ever happen to meet again,


はじめてのようにふるまってみよう
I'll try to act like it's the first time we've met.


そしてあの日の私より
And maybe, when he sees me,


少しくらいきれいになった私に出逢って
he'll think that I've become a little prettier than I was back then.




Writer(s): ふっくん

Contributed by Miles D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions