かくれんぼ
はっぴいえんど Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

曇った空の浅い夕暮れ
雲を浮べて煙草をふかす
風はすっかり
凪いでしまった
私は熱いお茶を飲んでる
「君が欲しい」なんて言ってみて
裡でそおっと滑り落す
吐息のような嘘が 一枚
私は熱いお茶を飲んでる

雪融けなんぞはなかったのです
歪にゆがんだ珈琲茶碗に余った
瞬間は悸いている
私は熱いお茶を飲んでる
もう何も喋べらないで
そう黙っててくれればいいんだ
君の言葉か聞こえないから
雪景色は外なのです
なかでふたりは
隠れん坊




絵に描いたような 顔が笑う
私は熱いお茶を飲んでる

Overall Meaning

The lyrics in はっぴいえんど's song かくれんぼ paint a picture of a cloudy evening with the wind having settled down completely. The singer is smoking a cigarette while drinking hot tea and feeling the need to confess their love to someone. However, they struggle to convey their feelings and instead, the words slip away like a heavy sigh. The singer finds comfort in drinking the hot tea, which seems to be a coping mechanism for their anxiety in expressing their true emotions. The hot tea could also potentially symbolize a form of self-soothing, representing the singer's desire for emotional warmth.


Later on in the song, the lyrics shift to a moment where the snow is melting away, a moment that is captured in a distorted coffee cup. Here, the singer alludes to a feeling of anxiety and palpitation, potentially indicating a sense of insecurity or uncertainty about their situation. This sentiment is reinforced as the lyrics continue to suggest that the singer desperately wishes to hide their emotions and be left alone, highlighting a fear of vulnerability. Despite this, there is still an undercurrent of joy and playfulness in the lyrics towards the end, as two people play hide and seek and share a moment of laughter.


Overall, the song portrays a complex range of emotions, from anxiety and insecurity to joy and playfulness, while highlighting the singer's struggle to express their true feelings for someone.


Line by Line Meaning

曇った空の浅い夕暮れ
It's a shallow evening under the cloudy sky.


雲を浮べて煙草をふかす
Floating along with the clouds, smoking cigarettes.


風はすっかり凪いでしまった
The wind has completely died down.


私は熱いお茶を飲んでる
I'm drinking hot tea.


「君が欲しい」なんて言ってみて
Trying to say 'I want you'.


裡でそおっと滑り落す
But it slips away quietly inside.


吐息のような嘘が 一枚
A single lie like a sigh.


雪融けなんぞはなかったのです
There was nothing like the melting of snow.


歪にゆがんだ珈琲茶碗に余った
Leftover in a distorted coffee cup.


瞬間は悸いている
The moment is thrilling.


もう何も喋れないで
I can't talk anymore.


そう黙っててくれればいいんだ
If only you can keep silent.


君の言葉か聞こえないから
I can't hear your words.


雪景色は外なのです
The snow scene is outside.


なかでふたりは隠れん坊
Inside, the two play hide-and-seek.


絵に描いたような 顔が笑う
As if it's drawn in a picture, the face smiles.


私は熱いお茶を飲んでる
I'm drinking hot tea.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 隆 松本

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@sasamu3

曇った空の浅い夕暮れ
(Kumotta sora no asai yuugure)
Shallow dusk in the cloudy sky

雲を浮かべて烟草をふかす
(Kumo wo ukabete tabako wo fukasu)
Puffing at the tobacco making clouds flow

風はすっかり凪いでしまった
(Kaze wa sukkari naide simatta)
A wind has already blown off

私は熱いお茶を飲んでる
(watashi wa atsui ocha wo nonderu)
I’m drinking a hot tea

「きみが欲しい」なんて言ってみて
(“Kimi ga hoshii” nante itte mite)
I just tried saying “I want you”

うらでそおっと滑り落とす吐息のような嘘が一片
(Urade sootto suberi otosu toiki no youna uso ga hitohira)
A piece of lie sliding off behind here like a sigh

私は熱いお茶を飲んでる
(Watashi wa atsui ocha wo nonderu)
I’m drinking a hot tea

雪融けなんぞはなかったのです
(Yukidoke nanzo wa nakatta nodesu)
I’ve not seen such thawing

歪にゆがんだ珈琲茶碗に余った瞬間は悸いている
(Ibitsu ni yuganda ko-hi-jawan ni amatta toki wa wananaiteiru)
Moment has been left over, sparkling in the distorted coffee cup

私は熱いお茶を飲んでる
(Watashi wa atsui ocha wo nondeiru)
I’m drinking a hot tea

もう何も喋らないで そう黙ってくれればいいんだ
(Mou nanimo shaberanaide sou damatte kurereba iinda)
Don’t say anymore, you don’t have to speak

君の言葉が聞こえないから
(Kimi no kotoba ga kiko...kikoenai kara)
Cause I can’t hear your words

雪景色は外なのです
(Yukigeshiki wa soto nanodesu)
Snowscape is outside of us

なかでふたりは隠れん坊
(Naka de futari wa kakurenbo)
We are hiding ourselves inside

絵に描いたような顔が笑う
(Eni kaita youna kao ga warau)
Picture-perfect face get a smile

私は熱いお茶を飲んでる
(Watashi wa atsui ocha wo nonderu)
I’m just drinking a hot tea



@shyguy_daniel3919

曇った空の浅い夕暮れ
(Kumotta sora no asai yuugure)
Shallow dusk in the cloudy sky

雲を浮かべて烟草をふかす
(Kumo wo ukabete tabako wo fukasu)
Puffing at the tobacco making clouds flow

風はすっかり凪いでしまった
(Kaze wa sukkari naide simatta)
A wind has already blown off

私は熱いお茶を飲んでる
(watashi wa atsui ocha wo nonderu)
I’m drinking a hot tea

「きみが欲しい」なんて言ってみて
(“Kimi ga hoshii” nante itte mite)
I just tried saying “I want you”

うらでそおっと滑り落とす吐息のような嘘が一片
(Urade sootto suberi otosu toiki no youna uso ga hitohira)
A piece of lie sliding off behind here like a sigh

私は熱いお茶を飲んでる
(Watashi wa atsui ocha wo nonderu)
I’m drinking a hot tea

雪融けなんぞはなかったのです
(Yukidoke nanzo wa nakatta nodesu)
I’ve not seen such thawing

歪にゆがんだ珈琲茶碗に余った瞬間は悸いている
(Ibitsu ni yuganda ko-hi-jawan ni amatta toki wa wananaiteiru)
Moment has been left over, sparkling in the distorted coffee cup

私は熱いお茶を飲んでる
(Watashi wa atsui ocha wo nondeiru)
I’m drinking a hot tea

もう何も喋らないで そう黙ってくれればいいんだ
(Mou nanimo shaberanaide sou damatte kurereba iinda)
Don’t say anymore, you don’t have to speak

君の言葉が聞こえないから
(Kimi no kotoba ga kiko...kikoenai kara)
Cause I can’t hear your words

雪景色は外なのです
(Yukigeshiki wa soto nanodesu)
Snowscape is outside of us

なかでふたりは隠れん坊
(Naka de futari wa kakurenbo)
We are hiding ourselves inside

絵に描いたような顔が笑う
(Eni kaita youna kao ga warau)
Picture-perfect face get a smile

私は熱いお茶を飲んでる
(Watashi wa atsui ocha wo nonderu)
I’m just drinking a hot tea



All comments from YouTube:

@vitadeca9212

60〜70'sサザンロックを漁った中で出会いました

まさか日本でこんないいバンドに出会えるとは

@woodstockblues1710

世代じゃないけど
何かで聴いて好きになった。

@wi-fi2159

懐かしい。20年前によく聴いていたなぁ。

@sasamu3

曇った空の浅い夕暮れ
(Kumotta sora no asai yuugure)
Shallow dusk in the cloudy sky

雲を浮かべて烟草をふかす
(Kumo wo ukabete tabako wo fukasu)
Puffing at the tobacco making clouds flow

風はすっかり凪いでしまった
(Kaze wa sukkari naide simatta)
A wind has already blown off

私は熱いお茶を飲んでる
(watashi wa atsui ocha wo nonderu)
I’m drinking a hot tea

「きみが欲しい」なんて言ってみて
(“Kimi ga hoshii” nante itte mite)
I just tried saying “I want you”

うらでそおっと滑り落とす吐息のような嘘が一片
(Urade sootto suberi otosu toiki no youna uso ga hitohira)
A piece of lie sliding off behind here like a sigh

私は熱いお茶を飲んでる
(Watashi wa atsui ocha wo nonderu)
I’m drinking a hot tea

雪融けなんぞはなかったのです
(Yukidoke nanzo wa nakatta nodesu)
I’ve not seen such thawing

歪にゆがんだ珈琲茶碗に余った瞬間は悸いている
(Ibitsu ni yuganda ko-hi-jawan ni amatta toki wa wananaiteiru)
Moment has been left over, sparkling in the distorted coffee cup

私は熱いお茶を飲んでる
(Watashi wa atsui ocha wo nondeiru)
I’m drinking a hot tea

もう何も喋らないで そう黙ってくれればいいんだ
(Mou nanimo shaberanaide sou damatte kurereba iinda)
Don’t say anymore, you don’t have to speak

君の言葉が聞こえないから
(Kimi no kotoba ga kiko...kikoenai kara)
Cause I can’t hear your words

雪景色は外なのです
(Yukigeshiki wa soto nanodesu)
Snowscape is outside of us

なかでふたりは隠れん坊
(Naka de futari wa kakurenbo)
We are hiding ourselves inside

絵に描いたような顔が笑う
(Eni kaita youna kao ga warau)
Picture-perfect face get a smile

私は熱いお茶を飲んでる
(Watashi wa atsui ocha wo nonderu)
I’m just drinking a hot tea

@kirikurage12

すげえなあんた。
それとありがとう。

@MinamuTV

Thanks for posting the English-language lyrics.

@leviismyoppa967

I was searching for this translation for so long. Thanks so much.

@ryantomi4296

このうたすき

@momexrath

Happy End! Thank you so much for posting this song! Everybody, look up the rest of this album, its bloody brilliant.

@momoiunder17

月がきれいで、はっぴいえんどの名を聞くとは・・・

More Comments

More Versions