春らんまん
はっぴいえんど Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

向ふを行くのは お春じゃなゐか
薄情な眼つきで 知らぬ顔
沈丁花を匂はせて
おや、まあ
これからあひびきかゐ
向ふを行くのは お春じゃなゐか
薄情な眼つきで 知らぬ顔
沈丁花を匂はせて
おや、まあ
これからあひびきかゐ

はるさめもやふのお春じゃなゐか
紺のぽかしの 蛇の目傘に
花梔子の雨が けぶる
おや、まあ
ひとあめくるね

婀娜な黒髪 お春じゃなゐか
淡くれなゐに 頬紅そめりゃあ
巴旦杏もいろなしさ
おや、まあ
春らんまんだね
暖房装置の冬が往くと
冷房装置の夏が来た
ほんとに春は来やしなゐ




おや、まあ
また待ちぼうけかゐ

Overall Meaning

The lyrics to はっぴいえんど's song 春らんまん depict the arrival of spring and the anticipation of its arrival. The song begins with the singer observing someone who they believe to be Spring passing by, but with a cold and detached gaze. The scent of daphne fills the air as the singer wonders if Spring will listen to the sound of the coming season. The second verse introduces the image of a woman with black hair and blushing cheeks adorned with a hairpin made from apricot, accentuated by the soft wind. The lyrics then express the fleeting nature of spring, as it is quickly replaced by the heat of summer and the cold of winter.


The interpretation of these lyrics is one of appreciating the beauty of spring when it is present but also acknowledging the transience of life. The idea that spring is more than just a season is a central theme in the song. It is given human qualities such as sight, smell, and the ability to listen. The fleetingness of spring is also emphasized as it comes and goes quickly, never lingering. The lyrics also use various metaphors to create vivid images of spring: the scent of daphne, the flower-laden rain under the umbrella, and the seasonal changes brought about by heating and cooling systems.


Line by Line Meaning

向ふを行くのは お春じゃなゐか
Isn't that spring over there?


薄情な眼つきで 知らぬ顔
With an unsympathetic look, pretending not to notice


沈丁花を匂はせて
Giving off the fragrance of daphne


おや、まあ
Oh, well


これからあひびきかゐ
Let's see what happens from now on


はるさめもやふのお春じゃなゐか
Isn't that the spring rain falling softly?


紺のぽかしの 蛇の目傘に
On a dark blue polka dot umbrella with snake eyes


花梔子の雨が けぶる
The rain of cape jasmine is thick


おや、まあ
Oh, well


ひとあめくるね
There's a single shower of rain


婀娜な黒髪 お春じゃなゐか
Isn't that delicate black hair springing up?


淡くれなゐに 頬紅そめりゃあ
Blushing with light tenderness


巴旦杏もいろなしさ
The color of apricot is also very beautiful


おや、まあ
Oh, well


春らんまんだね
Spring is really in full bloom


暖房装置の冬が往くと
When the winter with heating equipment departs


冷房装置の夏が来た
Then the summer with air conditioning comes


ほんとに春は来やしなゐ
Spring really isn't coming


おや、まあ
Oh, well


また待ちぼうけかゐ
Looks like we'll be waiting again




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 隆 松本

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

sami Lyrical

細野さんのコーラスがノリノリですね♪大好きな二人♪

安藤ギョウ

フオークソングの・原点…、🎶🎵🎶🎵🎶🎵🎶🎵🎶🎵🎵🎶🎵🎵が・、…春・日本の音楽の…59・99999999999999999999になって…はじめて…聞いた…もうすぐ還暦

gameboy

old japanese love song

健生

日本のロックンロール!

ポメのCoCo

春爛漫、今がその時ですね。見てくださいね。

More Versions