Kaze Wo Atsumete
はっぴいえんど Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Machi no hazure no
Senobi shita roji wo sanpo shitetara
Shimi darake no moya goshi ni
Okinuke no romen densha ga
Umi wo wataru no ga mieta n desu

sorede boku mo
Kaze wo atsumete kaze wo atsumete kaze wo atsumete
Aozora wo kaketain desu
Aozora wo

totemo suteki na
Asaake doki wo toorinuketetara
Garan to shita bouhatei goshi ni
Hi'iro no ho wo kakageta toshi ga
Teihaku shiteru no ga mieta n desu

sorede boku mo
Kaze wo atsumete kaze wo atsumete kaze wo atsumete
Aozora wo kaketain desu
Aozora wo

hitoge no nai
Asa no KO-HI-ya de hima wo tsubushitetara
Hibi wareta GARASU goshi ni
Matenrou no kinuzure ga
Hodou wo hitasu no wo mita n desu

sorede boku mo
Kaze wo atsumete kaze wo atsumete kaze wo atsumete




Aozora wo kaketain desu
Aozora wo

Overall Meaning

The lyrics to "Kaze Wo Atsumete" by はっぴいえんど seem to be about the appreciation of little moments in life and how they can evoke feelings of wonder and inspiration. The first verse describes taking a walk down a side street and catching a glimpse of a train crossing the sea, which the singer considers a beautiful sight. The second verse describes passing through a tunnel at dawn and seeing the city from a high vantage point, which the singer finds breathtaking. The third verse describes killing time at a coffee shop on a quiet morning and seeing light streaming through a shattered glass skylight, which the singer finds enchanting.


Throughout the song, the singer repeatedly sings the phrase "Kaze Wo Atsumete," which translates to "Gather the Wind." This could be interpreted as a call to gather inspiration and positive energy from these small, beautiful moments in life.


Line by Line Meaning

Machi no hazure no
When I took a walk through the empty alleyways on the outskirts of town


Senobi shita roji wo sanpo shitetara
And looked up at the tall buildings as I strolled through the small streets


Shimi darake no moya goshi ni
I caught a glimpse of a graffiti-covered alleyway


Okinuke no romen densha ga
And saw a train leaving the station, headed towards the sea


Umi wo wataru no ga mieta n desu
And I could see it crossing over the waters


sorede boku mo
That's when I too


Kaze wo atsumete kaze wo atsumete kaze wo atsumete
Gathered the winds, gathered the winds, gathered the winds


Aozora wo kaketain desu
And wanted to paint the blue sky


totemo suteki na
It was such a beautiful


Asaake doki wo toorinuketetara
Morning moment, when I made my way past the time of dawn


Garan to shita bouhatei goshi ni
And looked over the fence surrounding the amphitheater


Hi'iro no ho wo kakageta toshi ga
I could see the silhouette of a gray-haired man holding up a sail


Teihaku shiteru no ga mieta n desu
And he appeared to be gazing off into the distance


sorede boku mo
That's when I too


Kaze wo atsumete kaze wo atsumete kaze wo atsumete
Gathered the winds, gathered the winds, gathered the winds


Aozora wo kaketain desu
And wanted to paint the blue sky


hitoge no nai
In a small, empty


Asa no KO-HI-ya de hima wo tsubushitetara
Café on a morning when I had nothing to do


Hibi wareta GARASU goshi ni
I peered through the broken glass


Matenrou no kinuzure ga
And could see the rubble of a skyscraper


Hodou wo hitasu no wo mita n desu
That had fallen onto the street below


sorede boku mo
That's when I too


Kaze wo atsumete kaze wo atsumete kaze wo atsumete
Gathered the winds, gathered the winds, gathered the winds


Aozora wo kaketain desu
And wanted to paint the blue sky




Lyrics © Kobalt Music Publishing Ltd.
Written by: HARUOMI HOSONO, TAKASHI MATSUMOTO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions