おはようまだやろう
ゆらゆら帝国 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ぼくらが起きる と彼らは眠る
ぼくらが眠りだす
ころ に彼らは起きる
地球の裏にはいる 友だち たくさん
夜空をかざる 星たちが消える
朝日がまたのぼる
ころ に彼らは眠る
地球の裏にはいる 友だち まだ見ぬ
夜をさがして ときめきを越えて
すべてをあきらめたあとで
かすかに響く
ビートがノックをする 君の窓を
さあ
おはよう
まだやろう
おはよう
まだやろう

誰かが笑う 誰かが悲しむ
どこかで笑いあう声
どこかで悲しみ
地球の裏にはいる 友だち
ああ もう 何も求めず
何も期待せず
全てをあきらめたあとで
まだまだ続く
ビートがノックをする 君の窓を
さあ
おはよう
まだやろう
おはよう
まだやろう
おはよう
まだやろう




おはよう
まだやろう

Overall Meaning

The lyrics of ゆらゆら帝国's song "おはようまだやろう" convey a sense of the cyclical nature of life and the interconnectedness of people. The first verse talks about how when we wake up, others go to sleep. And when we go to sleep, others wake up. It suggests that there are many friends on the other side of the world, unseen and unknown. The disappearance of stars in the night sky is symbolic of the coming of dawn, when the sun rises again. It shows that while some people are waking up, others are going to sleep.


The second verse mentions how someone is laughing and someone is sad somewhere. It emphasizes that friends exist even on the other side of the world, feeling a range of emotions. The lyrics then express a sense of resignation, saying that there is nothing left to seek or expect. After giving up everything, there is still a lingering beat, knocking on your window, indicating that life goes on.


Overall, the song seems to express a feeling of interconnectedness and acceptance of the natural rhythms of life. It suggests that while we may have different experiences and emotions, we are all part of a larger cycle.


Line by Line Meaning

ぼくらが起きる と彼らは眠る
When we wake up, they go to sleep.


ぼくらが眠りだす ころ に彼らは起きる
When we start to fall asleep, they wake up.


地球の裏にはいる 友だち たくさん
There are many friends on the other side of the Earth.


夜空をかざる 星たちが消える
The stars that adorn the night sky disappear.


朝日がまたのぼる
The morning sun rises again.


ころ に彼らは眠る
At that time, they go to sleep.


地球の裏にはいる 友だち まだ見ぬ
There are still unseen friends on the other side of the Earth.


夜をさがして ときめきを越えて
Searching for the night, surpassing excitement.


すべてをあきらめたあとで
After giving up everything.


かすかに響く
Gently reverberating.


ビートがノックをする 君の窓を
The beat knocks on your window.


さあ おはよう まだやろう
Now, good morning, let's keep going.


誰かが笑う 誰かが悲しむ
Someone laughs, someone feels sad.


どこかで笑いあう声
Voices laughing somewhere.


どこかで悲しみ
Sadness somewhere.


地球の裏にはいる 友だち
There are friends on the other side of the Earth.


ああ もう 何も求めず 何も期待せず
Ah, not asking for anything, not expecting anything.


全てをあきらめたあとで
After giving up everything.


まだまだ続く
It still continues.


ビートがノックをする 君の窓を
The beat knocks on your window.


さあ おはよう まだやろう
Now, good morning, let's keep going.


おはよう まだやろう
Good morning, let's keep going.


おはよう まだやろう
Good morning, let's keep going.


おはよう まだやろう
Good morning, let's keep going.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Sakamoto Shintaro

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@ghosttranslator5110

Ohayo Mada Yaro (Good Morning, Let's Do Some More)

When we get up, they fall asleep
(Bokura ga okiru to karera wa nemuru)
When we are falling asleep, they are getting up
(Bokura ga nemuridasu koro ni karera wa okiru)
On the other side of the Earth, you have a lot of friends
(Chikyu no ura niwa iru tomodachi takusan)

The stars in the night sky disappear
(Yozora wo kazaru hoshitachi ga kieru)
And when the morning sun rises again, they fall asleep
(Asahi ga mata noboru koro ni karera wa nemuru)
On the other side of the Earth, you have friends you've never met
(Chikyu no ura niwa uru tomodachi mada minu)

You've been looking for your nights, going beyond your thrills
(Yoru wo sagashite tokimeki wo koete)
And after losing all hope, you faintly hear something
(Subete wo akirameta ato de kasukani hibiku)
The beat is knocking on your window
(Biito ga nokku wo suru kimi no mado wo)

"Hey, good morning, let's do some more"
(Saa ohayo mada yaro)
"Good morning, let's do some more"
(Ohayo mada yaro)

Someone is laughing, someone else is feeling sad
(Dareka ga warau dareka ga kanashimu)
Voices of laughter somewhere, sadness somewhere else
(Dokoka de waraiau koe dokoka de kanashimi)
On the other side of the Earth, you have friends, ah, you
(Chikyu no ura niwa iru tomodachi aa mou)

No longer desire anything, expect anything
(Nani mo motomezu nanimo kitaisezu)
And after losing all hope, you realize it still continues
(Subete wo akirameta ato de madamada tuzuku)
The beat is knocking on your window
(Biito ga nokku wo suru kimi no mado wo)

"Hey, good morning, let's do some more"
(Saa ohayo mada yaro)
"Good morning, let's do some more"
(Ohayo mada yaro)


The first song of their last album. In an interview, the singer Shintaro Sakamoto said he considered the "beat" in this song to be something both hopeful and scary.



All comments from YouTube:

@ghosttranslator5110

Ohayo Mada Yaro (Good Morning, Let's Do Some More)

When we get up, they fall asleep
(Bokura ga okiru to karera wa nemuru)
When we are falling asleep, they are getting up
(Bokura ga nemuridasu koro ni karera wa okiru)
On the other side of the Earth, you have a lot of friends
(Chikyu no ura niwa iru tomodachi takusan)

The stars in the night sky disappear
(Yozora wo kazaru hoshitachi ga kieru)
And when the morning sun rises again, they fall asleep
(Asahi ga mata noboru koro ni karera wa nemuru)
On the other side of the Earth, you have friends you've never met
(Chikyu no ura niwa uru tomodachi mada minu)

You've been looking for your nights, going beyond your thrills
(Yoru wo sagashite tokimeki wo koete)
And after losing all hope, you faintly hear something
(Subete wo akirameta ato de kasukani hibiku)
The beat is knocking on your window
(Biito ga nokku wo suru kimi no mado wo)

"Hey, good morning, let's do some more"
(Saa ohayo mada yaro)
"Good morning, let's do some more"
(Ohayo mada yaro)

Someone is laughing, someone else is feeling sad
(Dareka ga warau dareka ga kanashimu)
Voices of laughter somewhere, sadness somewhere else
(Dokoka de waraiau koe dokoka de kanashimi)
On the other side of the Earth, you have friends, ah, you
(Chikyu no ura niwa iru tomodachi aa mou)

No longer desire anything, expect anything
(Nani mo motomezu nanimo kitaisezu)
And after losing all hope, you realize it still continues
(Subete wo akirameta ato de madamada tuzuku)
The beat is knocking on your window
(Biito ga nokku wo suru kimi no mado wo)

"Hey, good morning, let's do some more"
(Saa ohayo mada yaro)
"Good morning, let's do some more"
(Ohayo mada yaro)


The first song of their last album. In an interview, the singer Shintaro Sakamoto said he considered the "beat" in this song to be something both hopeful and scary.

@mendex2006

ty so much for the translation , lyrics are amazing

@luli5667

マービン・ゲイ風味で素敵✨

@theallusernamestaken

I can imagine myself riding into sunset on a beautiful Scandinavian road. Perfect mood!

@valija9060

This album is a gem ✨ I can't express how much I love this song 🥺

@haruruhino2927

これをアラームにして起きると不思議な感じがする

@PisciesOddity

otra gran fanática desde méxico...ojalá bandas como esta llegaran hasta acá

@daviddelatorreperez4

Aún te gustan?
Yo llevo tres meses que los empecé a escuchar y no he parado
Saludos de la cdmx

@10TheGunsofBrixt

I can't get enough of this song. It's so well put together!!!

@joejokool

this whole time i misheard the lyrics as,
"ohayou, baka yarou" hahaha

More Comments

More Versions