ガストロンジャー
エレファントカシマシ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

お前正直な話率直に言って日本の現状をどう思う?
俺はこれは憂うべき状況とは全然考えないけれども、
かといって素晴らしいとは絶対思わねえな俺は。
(だから俺は俺に聞いた。己の現状を俺に聞いた。)
翻って己自身の現況を鑑みるに、
これはやっぱり良いとも悪いとも言えねえなあ俺の場合は、君はどうだ?
俺はこれは憂うべき状況とは思っていないけれども、
ならばこれが良いのかと問われればまあまあだと答えざるをえないのがおおいに不本意だ。
もっと力強い生活をこの手に!
OH! 胸を張って、胸を張って出かけようぜ。
俺が生まれたのはそう所謂高度経済成長の真っ只中で、
それは日本が敗戦に象徽される黒船以降の欧米に対する
鬱屈したコンプレックスを一気に解消すべく、
我々の上の世代の人間が神風のように猛然と追い続けた、
繁栄という名の、そう繁栄という名の、繁栄という名のテーマであった。
OH!
嗚呼そして我々が受け継いだのは豊かさとどっちらけだ。
あげくがお前人の良さそうな変な奴がのせられて偉くなっちゃて、
それでもそこそこ俺達は生活してんだから訳わかんねえよなあ。おい。
化けの皮剥ぎにでかけようぜ、化けの皮を剥がしにでかけようぜ。
"くだらねえ世の中""くだらねえ俺達"
そんなのお前百年前から誰でも言ってるよ。お前変わんねえんだよそれ、
お前縄文時代から変わんねえんだよお前それ。
それ縄文時代から現代まで変わってねえんだよお前それは...。
ただなあ 破壊されんだよ駄目な物は全部。
OH!
この世の中にはそりゃあ思い通りにならないことは
いくらもあるってことはお前さすがの俺も百も承知だけどなあお前、
しかし、俺は折角のロックンロールバンドだ。
あいつらの化けの皮を剥がしにいくってことをなあ、さっき自問自答の末結論した。
世の中にはさあ知ってるよなあお前、正直な話。ただなあ、
だからそうお前、それはお前そんなにお前がっかりしてんなよ、お前、
あのキリスト教の聖書にも載ってるってことはお前BC時代から同じこと言ってんだみんなお前。
だからそう、だからそう、だから胸を張ってそう! だから胸を張ってそうさ!
だから胸を張ってさ!"だから胸を張ってさ そう"
OH!
化けの皮を剥がしにいこうぜおい。さあ勝ちにいこうぜ。
でたらめでもなんでもいいんだ。
ただなあお前、破壊されんだよ駄目な物はいずれ。
死ぬときがこの毎日ときっとおさらばって言うことなんだから、
それまで出来うる限り、そう出来うる限り己自身の道を歩むべく、




反抗を続けてみようじゃないか、出来うる限り...。
胸を張ってさ そう

Overall Meaning

The lyrics of エレファントカシマシ's song ガストロンジャー expresses an inquiry about the current state of Japan, whether it is good or bad, and the singer's personal feelings on the matter. The singer confesses that they do not think the situation is necessarily bad, but neither are they convinced that it is great. Instead, they ask the listener about their own thoughts and feelings on the current state of their life, trying to establish a sense of collective reflection. The lyrics are reflective of the frustration that many Japanese people felt after the frenetic growth of the Japanese economy in the late 20th century stalled in the 1990s, leading to a period of deflation and uncertainty.


The lyricist explores the theme of prosperity inherited from the previous generation, but also the disconnect between that prosperity and personal fulfillment. There is a sense of disillusionment with the established order, which is encapsulated in the line "this world is ridiculous" and the imagery of "peeling off the skin" of societal expectations. The singer encourages the listener to embrace their personal paths, no matter how uncertain, and to walk with a rebellious spirit, defiantly challenging the norms of society. Overall, the lyrics of エレファントカシマシ's song ガストロンジャー are a reflection of the complexities of contemporary japan and the emotional struggles that come with living in a rapidly-changing society.


Line by Line Meaning

お前正直な話率直に言って日本の現状をどう思う?
To be frank, what do you honestly think of the current state of Japan?


俺はこれは憂うべき状況とは全然考えないけれども、
I don't really consider this to be a worrying situation, but...


かといって素晴らしいとは絶対思わねえな俺は。
That being said, I definitely don't think it's great either.


(だから俺は俺に聞いた。己の現状を俺に聞いた。)
(So I asked myself. I asked myself about my own situation.)


翻って己自身の現況を鑑みるに、これはやっぱり良いとも悪いとも言えねえなあ俺の場合は、君はどうだ?
Reflecting on my own current state, I can't really say if it's good or bad. What about you?


俺はこれは憂うべき状況とは思っていないけれども、ならばこれが良いのかと問われればまあまあだと答えざるをえないのがおおいに不本意だ。
I don't think this is a situation to worry about, but if you ask me if it's good, I have to say it's just okay, which is quite unsatisfying.


もっと力強い生活をこの手に!
I want a more powerful life in my hands!


OH! 胸を張って、胸を張って出かけようぜ。
OH! Let's go out with our heads held high!


俺が生まれたのはそう所謂高度経済成長の真っ只中で、
I was born in the midst of the so-called high economic growth period.


それは日本が敗戦に象徽される黒船以降の欧米に対する鬱屈したコンプレックスを一気に解消すべく、
It was to quickly relieve Japan's frustrated complex towards the Western countries since the Black Ships that symbolized Japan's defeat.


我々の上の世代の人間が神風のように猛然と追い続けた、繁栄という名の、そう繁栄という名の、繁栄という名のテーマであった。
It was the theme of prosperity that the generation before us pursued with divine wind-like passion.


OH!
OH!


嗚呼そして我々が受け継いだのは豊かさとどっちらけだ。
Oh, and what we inherited was both prosperity and indifference.


あげくがお前人の良さそうな変な奴がのせられて偉くなっちゃて、それでもそこそこ俺達は生活してんだから訳わかんねえよなあ。おい。
And in the end, some weirdo who seems like a good person gets put in charge and becomes important, and yet we're still living somehow. It's confusing, isn't it? Hey.


化けの皮剥ぎにでかけようぜ、化けの皮を剥がしにでかけようぜ。
Let's go strip off the disguises, let's go strip off those disguises.


"くだらねえ世の中""くだらねえ俺達"そんなのお前百年前から誰でも言ってるよ。お前変わんねえんだよそれ、お前縄文時代から変わんねえんだよお前それ。それ縄文時代から現代まで変わってねえんだよお前それは...。
"This world is ridiculous" "We're ridiculous" Everyone's been saying that for the past hundred years. You haven't changed, not since the Jomon era. That hasn't changed from the Jomon era to present day. You haven't changed, that's what it is...


ただなあ 破壊されんだよ駄目な物は全部。OH!
But you know, everything useless will be destroyed. OH!


この世の中にはそりゃあ思い通りにならないことはいくらもあるってことはお前さすがの俺も百も承知だけどなあお前、
Of course, there are countless things in this world that won't go as planned, and even I know that very well. But you know,


しかし、俺は折角のロックンロールバンドだ。あいつらの化けの皮を剥がしにいくってことをなあ、さっき自問自答の末結論した。
However, we're a hard rock band after all. That's why I came to a conclusion after asking myself why we do this - to strip off their disguises.


世の中にはさあ知ってるよなあお前、正直な話。ただなあ、
You know, the truth is, you know far more than I do. But,


だからそうお前、それはお前そんなにお前がっかりしてんなよ、お前、
So, don't be so disappointed, will you? You,


あのキリスト教の聖書にも載ってるってことはお前BC時代から同じこと言ってんだみんなお前。
The fact that it's written in the Christian Bible means everyone's been saying the same thing since BC, including you.


だからそう、だからそう、だから胸を張ってそう! だから胸を張ってそうさ! だから胸を張ってさ!"
So yeah, that's right, hold your head up high! Yeah, hold your head up high! So yeah, hold your head up!


OH!
OH!


化けの皮を剥がしにいこうぜおい。
Let's go strip off the disguises, hey.


さあ勝ちにいこうぜ。
Come on, let's win.


でたらめでもなんでもいいんだ。
Anything goes, even nonsense.


ただなあお前、破壊されんだよ駄目な物はいずれ。
But you know, everything useless will eventually be destroyed.


死ぬときがこの毎日ときっとおさらばって言うことなんだから、それまで出来うる限り、そう出来うる限り己自身の道を歩むべく、反抗を続けてみようじゃないか、出来うる限り...。
When we die, we say goodbye to every day, so until then, let's do everything we can to walk our own path and keep rebelling as much as possible...


胸を張ってさ そう
Hold your head up high




Writer(s): 宮本 浩次, 宮本 浩次

Contributed by Jordyn Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@Fujiko-sakakibara612

初めて聴いた時は
カバー曲のおんな歌を
歌ってる、同じ人とは?
思えませんでした🤗

カバー曲から沼に落ち、
宮本浩次さんの事が、もっと知りたく、雑誌、本、
ユーチューブ等で、色々
分かって行くうちに、
レコード会社の契約を切られたり色々ありながらも、
音楽への熱い想いを、
ブレる事無く活動し続け、35周年を迎えられ
本当に㊗️おめでとうございます👍
3月 11日(土)
ツアー初日
横アリ、へ参戦しました!
35年の歴史を、ワクワク、ドキドキしながら
夢の様な時間を過ごしました🤗
大事な✨宝物になりました👍
これからも、宝物を増やして行くので、お身体に気をつけて長く、永くバンド活動続けてください🤗
応援してます👍😊😮



@user-so2js8gh8h

お前正直な話 率直に言って日本の現状をどう思う?
俺はこれは憂うべき状況とは全然考えないけれども
かといって素晴らしいとは絶対思わねえな俺は
翻って己自信の現状を鑑みるに
これはやっぱり良いとも悪いとも言えねえなあ
俺の場合は、君はどうだ?
俺はこれは憂うべき状況とは思っていないけれども
ならばこれが良いのかと問われれば
まあまあだと答えざるをえないのがおおいに不本意だ

もっと力強い生活をこの手に!

OH!胸を張って、胸を張って出かけようぜ

俺が生まれたのはそう所謂高度経済成長の真っ只中で
それは日本が敗戦に象徴される黒船以降の欧米に対する
鬱屈したコンプレックスを一気に解消すべく
我々の上の世代の人間が神風のように猛然と追い続けた
繁栄という名の、そう繁栄という名の 繁栄という名のテーマであった

OH!
嗚呼そして我々が受け継いだのは豊かさとどっちらけだ
あげくがお前人の良さそうな変な奴がのせられて偉くなっちゃって
それでもそこそこ俺達は生活してんだから訳わかんねえよなあ。おい

化けの皮剥ぎにでかけようぜ 化けの皮を剥がしにでかけようぜ

“くだらねえ世の中”“くだらねえ俺達”
そんなのお前百年前から誰でも言ってるよ。
お前変わんねえんだよそれ
お前縄文時代から変わんねえんだよお前それ
それ縄文時代から現代まで変わってねえんだよお前それは...

ただなあ 破壊されんだよ駄目な物は全部

OH!
この世の中にはそりゃあ思い通りにならないことは
いくらもあるってことはお前さすがの俺も百も承知だけどなあお前
しかし、俺は折角のロックンロールバンドだ
あいつらの化けの皮を剥がしにいくってことをなあ
さっき自問自答の末結論した

世の中にはさあ知ってるよなあお前、正直な話。ただなあ
だからそうお前、それはお前そんなに お前がっかりしてんなよ、お前、
あのキリスト教の聖書にも載ってるってことは お前
BC時代から同じこと言ってんだ みんなお前
だからそう、だからそう、だから胸を張って そう!
だから胸を張って そうさ! だから胸を張ってさ!
“だから胸を張ってさ そう”

OH!
化けの皮を剥がしにいこうぜおい さあ勝ちにいこうぜ。
でたらめでもなんでもいいんだ

ただなあお前、破壊されんだよ駄目な物はいずれ

死ぬときがこの毎日ときっとおさらばって言うことなんだから
それまで出来うる限り、そう出来うる限り己自信の道を歩むべく
反抗を続けてみようじゃないか、出来うる限り...

胸を張ってさ そう



All comments from YouTube:

@user-vv9vu7dc4g

ど真ん中、ど正論、ど正直。
この生きざま、この心意気。
かっこよさの、極み。

@kana-fd3gt

宮本さんの江戸っ子べらんめえ口調がかっこよすぎて倒れてしまいそう。サイッコーーーに素敵です💓

@user-yp1cu1qy4b

宮本さんのド迫力の江戸っ子べらんめえ口調がシビれます!

めちゃカッコいい🎉❤

@hedatari515

渋谷陽一が92年頃のラジオで「珍奇男はエレファントカシマシのマニフェスト」と言ってましたが、ガストロンジャーはEMI時代のエレファントカシマシのマニフェストだと思います。

@user-jb6nt5mk4q

初めて聴いたときはかっこ良すぎて、
あふれる笑みを堪えられなかった。

@magehiro9213

この頃のミヤジもカッコいいなぁ~熱いっ!!!
忘れてた何かを思い出す!!

@user-xx9qr9uk3x

100年たっても変わらずに100年後の俺たち刺さる曲だと確信している。

@myu345

痺れるようなロックにドキドキするわ。。

@parry611

命張って言葉紡いで吐き出してパフォーマンスしてる姿に胸熱です。初期のU2思い出せた。比較してる訳じゃなくて、自分脳の障害を発症して認知機能低下してるから、エレファントカシマシに出会えて何か遠い昔の感覚やら思考能力やら蘇ってきたような感じで自分でも日々びっくりしてて…というか自分の人生の新しい幕が開けたのかな?こんな事起こるなんて全く予想してなかった。

@hananano1846

私も曲を聞いて一瞬で昔の感覚がよみがえる事ってあります。遠い記憶にある匂いとかもそうです。エレカシの曲に、それを感じたのですね。

More Comments

More Versions