Kahimi sings in English, French, and Japanese (among other languages) with breathy child-like vocals. Her music can be considered ethereal, whispery pop; a number of songs have been written for her by Momus. She also has a strong connection to Cornelius, who collaborated on many early works, and whose trendy Trattoria label released many of her EPs in the mid-'90s.
Take It Easy My Brother Charlie
カヒミ・カリィ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
There's always another day
There's always an easier way
There's plenty of time for tomorrow
Things are gonna come your way
Take it easy my brother Charlie
Take it easy meu irmão de cor
Take it easy meu irmão de cor
Pois a rosa é uma flor
A rosa é uma dor
A Rosa é um nome de mulher
Rosa é o flor da simpatia
É a flor escolhida no dia
Do primeiro encontro do nosso dia
Com a vida querida
Com a vida mais garrida
Take it easy Charlie
Take it easy my brother Charlie
Take it easy meu irmão de cor
Take it easy my brother Charlie
Take it easy meu irmão de cor
Depois que o primeiro homem
Maravilhosamente pisou nna Lua
Eu me senti com direitos, com princípios
E dignidade
De me libertar
Por isso, sem preconceito eu canto
Eu canto a fantasia
Eu canto o amor, eu canto a alegria
Eu canto e fé, eu canto a paz
Eu canto a sugestão
Eu canto na madrugada
Take it easy my brother Charlie
Pois eu canto até prá minha amada
Esperada, desejada, adorada
Take it easy my brother Charlie
Take it easy meu irmão de cor
Take it easy my brother Charlie
Take it easy meu irmão de cor
Take it easy my brother Charlie
Take it easy meu irmão de cor
Take it easy my brother Charlie
Take it easy meu irmão de cor
♬ ♬ ♬
Depois que o primeiro homem
Maravilhosamente pisou nna Lua
Eu me senti com direitos, com princípios
E dignidade
De me libertar
Por isso, sem preconceito eu canto
Eu canto a fantasia
Eu canto o amor, eu canto a alegria
Eu canto e fé, eu canto a paz
Eu canto a sugestão
Eu canto na madrugada
Take it easy my brother Charlie
Pois eu canto até prá minha amada
Esperada, desejada, adorada
Take it easy my brother Charlie
Take it easy meu irmão de cor
Take it easy my brother Charlie
Take it easy meu irmão de cor
Take it easy my brother Charlie
Take it easy meu irmão de cor
Take it easy my brother Charlie
Take it easy meu irmão de cor
Doo be doo bah...
"Take It Easy My Brother Charlie" by カヒミ・カリィ is a song with a message of hope and encouragement. The song’s title is derived from a phrase in the chorus and is repeated throughout the song. The chorus advises Charlie to slow down, be patient, and not to worry because brighter days are ahead. The words of the song are sung in Portuguese and Japanese.
The song is a tribute to the late Brazilian musician, Tim Maia. The opening line of the song is taken from Tim Maia's song "Preciso Aprender a Ser Só" ("I Need to Learn to Be Alone"), and the line "Take it easy, my brother" is a nod to his work as well. The song also contains a reference to the first man's landing on the moon, as the singer expresses a sense of liberation after this event.
The lyrics also make reference to the flower "rosa," which is used as a symbol of sympathy, love, and femininity. The song speaks to the idea that "rosa" can represent many things to different people, and that it can also be a representation of the challenges and struggles of life.
Overall, the song encourages the listener to stay positive and not to lose sight of hope. It affirms a message of liberation, equality, and love for all people.
Line by Line Meaning
Take it easy my brother Charlie
Relax, my friend. Don't worry too much.
There's always another day
Don't sweat the small stuff. There's always tomorrow.
There's always an easier way
Sometimes the simplest solution is the best. Don't overcomplicate things.
There's plenty of time for tomorrow
Don't rush. Take your time. There's no need to stress.
Things are gonna come your way
Good things will come to you, just be patient and keep going.
Pois a rosa é uma flor
Because the rose is a flower.
A rosa é uma dor
The rose is a symbol of pain and sorrow.
A Rosa é um nome de mulher
The rose is also a woman's name.
Rosa é o flor da simpatia
The rose is a flower of sympathy and kindness.
É a flor escolhida no dia
It is the flower chosen for the day.
Do primeiro encontro do nosso dia
For the first encounter of our day.
Com a vida querida
With our beloved life.
Com a vida mais garrida
With our bright and lively life.
Depois que o primeiro homem
After the first man.
Maravilhosamente pisou nna Lua
Wonderfully stepped on the moon.
Eu me senti com direitos, com princípios
I felt my rights and principles were established.
E dignidade
And my dignity was recognized.
De me libertar
To free myself.
Por isso, sem preconceito eu canto
Therefore, I sing without prejudice.
Eu canto a fantasia
I sing of fantasy.
Eu canto o amor, eu canto a alegria
I sing of love and joy.
Eu canto e fé, eu canto a paz
I sing of faith and peace.
Eu canto a sugestão
I sing of suggestion.
Eu canto na madrugada
I sing in the early morning.
Take it easy my brother Charlie
Relax, my friend. Don't worry too much.
Pois eu canto até prá minha amada
Because I even sing for my beloved.
Esperada, desejada, adorada
Longed for, desired, adored.
Take it easy meu irmão de cor
Relax, my brother from another mother.
Doo be doo bah...
Musical instrumental.
Writer(s): Ben Jorge, Menezes Jorge Lima
Contributed by Brooklyn L. Suggest a correction in the comments below.
enya
this song is so underrated bro