Her career began in the late 1960s when she recorded a few folk and blues records, primarily as a part of the band Carmen Maki & Blues Creation, but also as a solo artist, with her debut album "真夜中の詩集 ろうそくが消えるまで" (Poems in the Midnight: Till the Candle Goes Out), released in 1969.
In the 1970s, she formed a rock band called Carmen Maki & OZ. Later she recorded a solo heavy metal album in 1979, in collaboration with the drummer Carmine Appice. She left music in 1984 due to health problems. After ten years of absence, she returned to music again in 1993.
時には母のない子のように
カルメン・マキ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
だまって海を みつめていたい
時には母の ない子のように
ひとりで旅に 出てみたい
だけど心は すぐかわる
母のない子に なったなら
だれにも愛を 話せない
時には母の ない子のように
時には母の ない子のように
大きな声で 叫んでみたい
だけど心は すぐかわる
母のない子に なったなら
だれにも愛を 話せない
The song 時には母のない子のように (Sometimes like a child without a mother) by カルメン・マキ is a poignant and emotive piece that touches upon the pain and loneliness of growing up without a mother. The lyrics describe the conflicting emotions of wanting to silently gaze at the sea, but also wanting to venture out on a journey alone. The singer acknowledges that their heart easily changes, but if they became a child without a mother, they would be unable to express their love to anyone.
The song eloquently portrays the inner turmoil of someone who has experienced the loss of a mother. The phrase "時には母のない子のように" (Sometimes like a child without a mother) is repeated throughout the song and emphasizes the feelings of loneliness and helplessness that come with such loss. The need for someone to confide in is also highlighted, but the inability to express love fully renders the singer voiceless. The use of imagery, such as the sea and the act of writing letters or shouting, further adds depth to the emotions conveyed in the song.
Line by Line Meaning
時には母の ない子のように
Sometimes, like a child without a mother,
だまって海を みつめていたい
I just want to silently gaze at the sea,
時には母の ない子のように
Sometimes, like a child without a mother,
ひとりで旅に 出てみたい
I want to try going on a journey alone,
だけど心は すぐかわる
But my heart changes quickly,
母のない子に なったなら
If I became a child without a mother,
だれにも愛を 話せない
I wouldn't be able to talk about my love with anyone
時には母の ない子のように
Sometimes, like a child without a mother,
長い手紙を 書いてみたい
I want to write a long letter,
時には母の ない子のように
Sometimes, like a child without a mother,
大きな声で 叫んでみたい
I want to try shouting with a loud voice,
だけど心は すぐかわる
But my heart changes quickly,
母のない子に なったなら
If I became a child without a mother,
だれにも愛を 話せない
I wouldn't be able to talk about my love with anyone
Writer(s): 寺山 修司, 田中 未知, 寺山 修司, 田中 未知
Contributed by Hudson G. Suggest a correction in the comments below.