津山の夜
ガガガSP Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

憧れのあの娘に手紙を書いたのに 結局出せずに終わった高校時代
その頃の気持ちや 儚さは 今でも僕の生きる活力さ
淡い気持ちを忘れて僕の音楽は続かない
でもいつまでも若さを維持できるとも思ってもいないよ
でも心の奥底まで変わり果ててしまうくらいなら
意味の無い青春の約束事にしがみついている方がマシと思う
過去も未来も全てを持って生きる力にした 十代の
そういう気持ち思い出させてくれた あの日の津山の夜
嘘も本当も全部ひっくるめ ギリギリの角度で音楽が続いてく
偽りも真実も全部ひっくるめ 僕の生命はそれでも続いてく
人に嫌われる事を今以上に恐れていたのさ
恐れれば恐れるほど余計に嫌われる事も知らずに
自分の行動力の無さを理屈でフォローしていながらも
そんな自分に嫌気がさしていたのは 他の誰でもなく
自分自身だったのさ
過去も未来も全てを持って生きる力にした 十代の
そういう気持ち思い出させてくれた あの日の津山の夜
人生というロケットの発射台に乗る時は
誰でも緊張と興奮と絶望があるはずさ
全ての感情を背負って発射台についた時に
人はその時点で大人になっているんだろう
過去も未来も全てを持って生きる力にした 十代の
そういう気持ち思い出させてくれた あの日の津山の夜




過去も未来も全てを持って生きる力にした 十代の
そういう気持ち思い出させてくれた あの日の津山の夜

Overall Meaning

The lyrics of the song "津山の夜" by ガガガSP talk about the songwriter's reminiscences of his teenage years and how his experiences shape his present. The singer confesses that he could not muster the courage to send a letter that he had written to his crush back then, and he regrets it now. He believes that his fleeting emotions from that time still fuel his creativity.


The songwriter admits that he cannot forget his teenage days' irresolute feelings and that they persist in his art. However, he understands that he cannot remain young forever, even though he can still cultivate the same feelings of his youth. Instead of losing himself entirely in the past, he chooses to hold onto the youthful delusions that seem meaningless to him now but keep him going.


The lyrics go on to describe how the singer has grown and changed since those teenage years but still holds onto the experiences that have shaped him into the adult he is today. The song's message is that the past has influenced the individual, and he should acknowledge it to move forward. The song encourages the listener to embrace their experiences, including their triumphs, failures, and aspirations, to move forward in their lives.


Line by Line Meaning

憧れのあの娘に手紙を書いたのに 結局出せずに終わった高校時代
I wrote a letter to that admired girl in high school but couldn't send it, and now I look back on that time with fleeting emotions, which keeps me motivated to live.


その頃の気持ちや 儚さは 今でも僕の生きる活力さ
My feelings and transience from that time are still a driving force for me today.


淡い気持ちを忘れて僕の音楽は続かない
I couldn't continue my music because I forgot my passion for it.


でもいつまでも若さを維持できるとも思ってもいないよ
I don't even think I can maintain my youth forever.


でも心の奥底まで変わり果ててしまうくらいなら
If I have to change completely from the bottom of my heart, I'd rather cling to meaningless promises of youth.


意味の無い青春の約束事にしがみついている方がマシと思う
I think holding onto empty promises of youth is better than changing completely.


過去も未来も全てを持って生きる力にした 十代の
As a teenager, I gained the strength to live with all my past and future experiences.


そういう気持ち思い出させてくれた あの日の津山の夜
That night in Tsuyama reminded me of those feelings.


嘘も本当も全部ひっくるめ ギリギリの角度で音楽が続いてく
Combining truth and lies, music continues to exist on the edge.


偽りも真実も全部ひっくるめ 僕の生命はそれでも続いてく
My life continues on despite a mixture of deception and truth.


人に嫌われる事を今以上に恐れていたのさ
I was more afraid of being hated by people than I am now.


恐れれば恐れるほど余計に嫌われる事も知らずに
I didn't even know that being more afraid could make people hate me more.


自分の行動力の無さを理屈でフォローしていながらも
Although I was trying to justify my lack of action with reason,


そんな自分に嫌気がさしていたのは 他の誰でもなく 自分自身だったのさ
I realized that I was bothered by myself, not anyone else, for acting like that.


人生というロケットの発射台に乗る時は
When you board the launchpad of life's rocket,


誰でも緊張と興奮と絶望があるはずさ
Everyone should feel nervousness, excitement, and despair.


全ての感情を背負って発射台についた時に
When you carry all your emotions and reach the launchpad,


人はその時点で大人になっているんだろう
At that moment, I suppose you become an adult.


過去も未来も全てを持って生きる力にした 十代の
As a teenager, I gained the strength to live with all my past and future experiences.


そういう気持ち思い出させてくれた あの日の津山の夜
That night in Tsuyama reminded me of those feelings.


過去も未来も全てを持って生きる力にした 十代の
As a teenager, I gained the strength to live with all my past and future experiences.


そういう気持ち思い出させてくれた あの日の津山の夜
That night in Tsuyama reminded me of those feelings.




Writer(s): コザック 前田, コザック 前田

Contributed by Mia A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions