祭りの準備
ガガガSP Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

学園祭の準備で君に会い
日に日になんか気になってしまい
準備なんかより
君に会いに行く事の方が
僕の中でメインになってしまったよ
学園祭の準備という理由で
毎日君に会えるこの日々は
僕の人生で一体何番目位の
幸せに入ってくるのだろうか
祭りの準備が始まり
君の事が恋しくなり
涙ながらに故郷を思ってみれば
君が悲しくて 僕も悲しくて
祭りの準備だけが君に会える時間で
祭りの準備が始まり
君の事が恋しくなり
涙ながらに故郷を思ってみれば
君が悲しくて 僕も悲しくて
祭りなんか本当は来なくていいのに
一生準備で終われば良いのに

祭りの日が近くなって来て
君に会える日が少なくなって来て
何か言わないと
気持ちを言わなければと
思う程僕は引っ込み思案になって
学園祭の準備の大事さを
別のところで知っちゃった僕は
少ない君との語れる日々を
指折り数えながら
焦る気持ちとともに過ごしています
祭りの準備が始まり
君の事が恋しくなり
涙ながらに故郷を思ってみれば
君が悲しくて 僕も悲しくて
祭りの準備だけが君に会える時間で
祭りの準備が始まり
君の事が恋しくなり
涙ながらに故郷を思ってみれば
君が悲しくて 僕も悲しくて
祭りなんか本当は来なくていいのに
一生準備で終われば良いのに
一生準備で終われば良いのに
「あなたを好きというこの気持ちが
本当に過去になって
しまうのでしょうか?
祭りが終わって
何年も経った後
本当にこの気持ちを
思い出せなくなって
しまうのでしょうか?
僕は絶対に思い出したいわけです。
そして自分の生きていく糧に
していきたいわけです。
しかし今あなたに何も言えない
自分がとても嫌なわけです。」
祭りの準備が始まり
君の事が恋しくなり
涙ながらに故郷を思ってみれば
君が悲しくて 僕も悲しくて
祭りの準備だけが君に会える時間で
祭りの準備が始まり
君の事が恋しくなり
涙ながらに故郷を思ってみれば
君が悲しくて 僕も悲しくて
祭りなんか本当は
来なかったらいいのに
祭りの準備が始まり
君の事が恋しくなり
涙ながらに故郷を思ってみれば
「君が好きだ」と言う事が
何故 僕はそんなに簡単な事が
言えないのでしょうか?
祭りの準備が始まり
君の事が恋しくなり
涙ながらに故郷を思ってみれば
君が悲しくて 僕も悲しくて
祭りなんか来なければいいのに
祭りの準備が始まり
君の事が恋しくなり
涙ながらに故郷を思ってみれば
祭りの準備が始まり




君の事が恋しくなり
涙ながらに故郷を思ってみれば...

Overall Meaning

The lyrics of ガガガSP's song 祭りの準備 (Preparing for the Festival) express the singer's inner conflict between their responsibilities and their longing to spend time with someone they love. The song is set during the preparations for a school festival, where the singer finds themselves increasingly preoccupied with thoughts of meeting this person instead of focusing on the tasks at hand. The lyrics imply that the preparations for the festival are just an excuse to have the opportunity to see this person every day, and the singer wonders where this happiness ranks in their life.


As the preparations for the festival progress, the singer's feelings intensify. Their longing for this person becomes overwhelming, and they even find themselves reminiscing about their hometown with tears in their eyes. The sadness they feel for this person merges with their own sadness, and they realize that the preparations for the festival are the only time they get to see them. In an almost contradictory manner, they express that they wish the festival wouldn't come and that they could just spend their life in these preparations.


The lyrics also include a monologue of the singer's thoughts. They contemplate if their feelings for this person will become a thing of the past once the festival is over, and if they will eventually forget these emotions. However, they strongly desire to remember these feelings and make them a source of inspiration for their future. The singer finds it frustrating that they are unable to express their love for this person, and they end the song with the repeated refrain, "祭りなんか来なければいいのに" ("I wish the festival didn't come").


Line by Line Meaning

学園祭の準備で君に会い
I meet you through the preparations for the school festival.


日に日になんか気になってしまい
Day by day, I become more and more concerned about something.


準備なんかより
Rather than the preparations.


君に会いに行く事の方が
It is more important to go and meet you.


僕の中でメインになってしまったよ
It has become the main focus for me.


学園祭の準備という理由で
Under the pretense of preparing for the school festival.


毎日君に会えるこの日々は
These daily moments of being able to see you.


僕の人生で一体何番目位の
I wonder where they rank in my life, approximately.


幸せに入ってくるのだろうか
How much happiness do they bring?


祭りの準備が始まり
The preparations for the festival begin.


君の事が恋しくなり
I start to miss you.


涙ながらに故郷を思ってみれば
As tears flow, I think of my hometown.


君が悲しくて 僕も悲しくて
You are sad, and I am sad too.


祭りの準備だけが君に会える時間で
The only time I can see you is during the festival preparations.


祭りなんか本当は来なくていいのに
Actually, I don't need the festival to come.


一生準備で終われば良いのに
It would be better if life could end with just preparations.


祭りの日が近くなって来て
As the festival day approaches.


君に会える日が少なくなって来て
The days to see you become fewer.


何か言わないと
I need to say something.


気持ちを言わなければと
I feel like I have to express my feelings.


思う程僕は引っ込み思案になって
The more I think about it, the more I become shy and withdrawn.


学園祭の準備の大事さを
I have realized the importance of preparing for the school festival.


別のところで知っちゃった僕は
I, who came to know it from somewhere else.


少ない君との語れる日々を
The limited days I can talk with you.


指折り数えながら
Counting them on my fingers.


焦る気持ちとともに過ごしています
I spend them along with a sense of urgency.


「あなたを好きというこの気持ちが
"Will this feeling of loving you


本当に過去になって
truly become a thing of the past


しまうのでしょうか?
once the festival is over?


祭りが終わって
After the festival ends,


何年も経った後
many years pass by.


本当にこの気持ちを
Will I really not be able to


思い出せなくなって
remember this feeling anymore?


しまうのでしょうか?
Will it truly fade away?


僕は絶対に思い出したいわけです。
I absolutely want to remember it.


そして自分の生きていく糧に
And make it a source of strength for my life.


していきたいわけです。
That's what I want.


しかし今あなたに何も言えない
But for now, I can't say anything to you.


自分がとても嫌なわけです。
And I hate myself for it.


祭りなんか来なければいいのに
I wish the festival would never come.


祭りの準備が始まり
The preparations for the festival begin.


君の事が恋しくなり
I start to miss you.


涙ながらに故郷を思ってみれば
As tears flow, I think of my hometown.


祭りの準備が始まり
The preparations for the festival begin.


君の事が恋しくなり
I start to miss you.


涙ながらに故郷を思ってみれば
As tears flow, I think of my hometown.


祭りの準備だけが君に会える時間で
The only time I can see you is during the festival preparations.


祭りの準備が始まり
The preparations for the festival begin.


君の事が恋しくなり
I start to miss you.


涙ながらに故郷を思ってみれば
As tears flow, I think of my hometown.


君が悲しくて 僕も悲しくて
You are sad, and I am sad too.


祭りなんか本当は
Actually, I don't need the festival.


来なかったらいいのに
It would be better if it didn't come.


祭りの準備が始まり
The preparations for the festival begin.


君の事が恋しくなり
I start to miss you.


涙ながらに故郷を思ってみれば
As tears flow, I think of my hometown.


「君が好きだ」と言う事が
"Why is it so difficult for me


何故 僕はそんなに簡単な事が
to say that I love you?


言えないのでしょうか?
Why can't I say such a simple thing?


祭りの準備が始まり
The preparations for the festival begin.


君の事が恋しくなり
I start to miss you.


涙ながらに故郷を思ってみれば
As tears flow, I think of my hometown.


君が悲しくて 僕も悲しくて
You are sad, and I am sad too.


祭りなんか来なければいいのに
I wish the festival would never come.


祭りの準備が始まり
The preparations for the festival begin.


君の事が恋しくなり
I start to miss you.


涙ながらに故郷を思ってみれば
As tears flow, I think of my hometown.


祭りの準備が始まり
The preparations for the festival begin.


君の事が恋しくなり
I start to miss you.


涙ながらに故郷を思ってみれば...
As tears flow, I think of my hometown...




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 前田 コザック

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions