The Kimaguren duo are: ISEKI (real name Iseki Yasumasa (井関靖将)) as vocalist, guitarist, and main composer, and KUREI (real name Kurei Yuuki (榑井勇輝)) as vocalist and main lyricist.
ISEKI and KUREI originally met in 1996 (when they were 16) at a swimming school in Zushi. They both spent a lot of time living in Zushi, although they have lived in different places: ISEKI spent time living in Singapore when he was an infant and KUREI lived in Canada/Europe from when he was 5 until he was 9. KUREI also went to the Yokohama International School from age 9 and was an exchange student to Tasmania when he was 13. The pair separated for university: KUREI left for America and studied medical sciences at Syracuse University in New York State, while ISEKI stayed in the province and studied law at Meiji Gakuin University at Yokohama.
In May 2005, the pair formed Kimaguren. Originally it was to be a solo project featuring only ISEKI, but KUREI also joined (he wanted to be in a band since he was 17). ISEKI's original name for his solo project was Kimagure (きまぐれ; Whim), but at one of their early performances at live houses, their name appeared by mistake as Kimaguren (キマグレン) (with an extra letter/katakana character), hence they decided to use this name instead. Their first release was in March 2006 with the single Omoi Omoi, which they self-released.
In July 2007, the pair released a mini-album called LIFE under the indies label UNDER HORSE RECORDS (known for such acts as MONKEY MAJIK and GReeeeN). In summer of 2007 they were signed to major label Universal, and songs from this mini-album started to receive tie-ups (most notably Tokoshie NTT DoCoMo CM song and Sony Ericsson CM song), which was added to the massively successful compilation album Ai no Uta). In February 2008 they debuted with the single Aenai Uta, and later in May became widely successful after their single LIFE (a cut from their mini-album) was used as the au Smart Sports CM song. Their debut album ZUSHI was released in July.
More information can be found at their official website, www.kimaguren.com.
6色の虹
キマグレン Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
millions of cultures and 思考
Hard to 理解
each and one of the 人
言葉の壁が邪魔をして
伝えたい事が伝わらないね
でも そこじゃない!
そんな事じゃない!
「Are you shy?
It's OK! It's alright」
ここまでおいでよ
赤の心や 青の寂しいキモチや
キイロの輝きを集めて 虹を創ろう
一つになれ 手を繋げて
大きな、大きな輪を創れば
一人一人のちょっとの一歩で
もっと、もっとやさしい
笑顔になれるから
No matter your race,
nurture or nature
考えを FULL に伝える難しさ
But 諦めないで
まだ keep try して!
心配しないで...
just come this way
What matters is the heart,
will lead us to the start
そこからまず始めようよ
「Don't be shy,
come in your own size」
ねぇ、おいでよ
藍色の海と 緑に包み込まれて
桃に想いを染めて 虹を架けよう
一つになれ 手を繋げて
大きな、大きな輪を創れば
一人一人のちょっとの一歩で
もっと、もっとやさしい
笑顔になれるから
傷つかないように僕
傷つけないように君
想いにフタをして過ごしている
気付かないフリしている
段々色が混ざってゆく
鮮明に分かれていたはずが
このcolor全く分からない
「何色か教えてください」
混ざって誰にも見えない色に
元通りに Fix してあげるから
Now you can do as you gotta
さぁ、君の虹を描こう
一つになれ 手を繋げて
大きな、大きな輪を創れば
一人一人のちょっとの一歩で
もっと、もっとやさしい
一つになれ 手を繋げて
大きな、大きな輪を創れば
一人一人のちょっとの一歩で
もっと、もっとやさしい
笑顔になれるから
なれるから
These lyrics are about the importance of unity and acceptance in a diverse world. The song acknowledges the existence of thousands and millions of diverse cultures and thoughts, which can be difficult to understand and bridge the language barrier. However, the lyrics emphasize that this is not the main issue. Instead, they highlight the lack of courage and shyness that prevents people from coming together.
The chorus encourages everyone to gather their red hearts, blue lonely feelings, and yellow radiance to create a rainbow. It emphasizes the power of unity, urging everyone to hold hands and create a big circle. It suggests that through each individual's small steps, they can achieve greater kindness and become happier.
The song also acknowledges the challenges of expressing one's thoughts fully, regardless of race, nurture, or nature. Despite these difficulties, the lyrics call for perseverance and not giving up. The line "What matters is the heart, will lead us to the start" emphasizes that as long as people have good intentions in their hearts, they can start creating positive change.
Further, the lyrics touch upon the fear of getting hurt or hurting others. It mentions the tendency to hide one's feelings and pretend not to notice things. However, over time, colors start mixing and clarity is lost. The lyrics express a desire to fix the situation and restore the original colors by helping others understand their true selves.
In conclusion, the lyrics promote unity, acceptance, and the importance of expressing oneself fully. By coming together and taking small steps, the song suggests that people can create a kinder and happier world. The lyrics also address the complexities and challenges of understanding and embracing diversity, emphasizing the need for empathy, courage, and perseverance.
Line by Line Meaning
There are thousands and millions of cultures and 思考
There is a vast diversity of cultures and ways of thinking
Hard to 理解 each and one of the 人
Difficult to understand each and every person
言葉の壁が邪魔をして 伝えたい事が伝わらないね
The barrier of language hinders the transmission of the things we want to convey
でも そこじゃない! そんな事じゃない!
But that's not it! It's not about that!
勇気が足りない "Are you shy? It's OK! It's alright"
Lacking the courage, are you shy? It's okay! It's alright
ここまでおいでよ
Come this way
赤の心や 青の寂しいキモチや キイロの輝きを集めて 虹を創ろう
Let's gather the red hearts, the blue lonely feelings, and the yellow radiance to create a rainbow
一つになれ 手を繋げて
Become one, hold hands
大きな、大きな輪を創れば
If we create a big, big circle
一人一人のちょっとの一歩で もっと、もっとやさしい 笑顔になれるから
Because with each small step, each and every one can become a little bit more kind, and smile more
No matter your race, nurture or nature
Your race, upbringing, or inherent traits don't matter
考えを FULL に伝える難しさ
The difficulty of fully communicating one's thoughts
But 諦めないで まだ keep try して!
But don't give up, keep trying!
心配しないで... just come this way
Don't worry... just come this way
What matters is the heart, will lead us to the start そこからまず始めようよ
What matters is the heart, it will guide us to start from there
"Don't be shy, come in your own size"
Don't be shy, be yourself
ねぇ、おいでよ 藍色の海と 緑に包み込まれて 桃に想いを染めて 虹を架けよう
Hey, come this way, be encompassed in the blue sea and the green, dye your thoughts in pink, and build a rainbow
傷つかないように僕 傷つけないように君
So that I won't hurt and you won't hurt either
想いにフタをして過ごしている 気付かないフリしている
Keeping a lid on our feelings, pretending not to notice
段々色が混ざってゆく 鮮明に分かれていたはずが このcolor全く分からない
Gradually, the colors start to mix, what should have been distinct becomes completely unclear
"何色か教えてください" 混ざって誰にも見えない色に
"Please tell me what color" To a color that is mixed and invisible to everyone
元通りに Fix してあげるから Now you can do as you gotta
I will fix it back to the way it was, now you can do as you gotta
さぁ、君の虹を描こう
Now, let's draw your rainbow
なれるから
Because you can become one
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: KUREI
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind