LIFE -STUDIO APARTMENT REMIX-
キマグレン Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

落ち込む事があれば
必ず聴いていた
幼い頃に誰かが唄ったMELODY
お金を出しても買えない
ネットで検索しても出てこない
頭の中で繰り返す唄は
下向く君へのMELODY
辛い時でも
励ましてくれた
口ずさんだ唄を
今度は君に伝えたい
また僕から始まる
心のバトンは
まだ見ぬ君の元に
届いてくれたなら
また君から繋がる
心のバトンが
僕も知らない誰かの
背中を押すのかな
Can't find it on YouTube or mixi
Can't download it not
even for free
Can't find it on
myspace or facebook
You just have to
know where to look
海岸線走るCAR STEREO
「次の曲は...」とDJ from RADIO
流れだした唄は
幼い頃に聴いたMELODY
伝言ゲームの様に
誰かが僕に
口ずさんだ唄を
今度は君に聴かせたいから ...
Pass the word on and on
Hurry before it becomes
dawn and gone
Just this song must be this song
Pass the word on and on
Like a baton in a relay
Rush before it's too late
Like a baton in a relay
Rush before it's late
122歳まで生きた
世界で一番長生きした人
誰に何を伝え
何を言い残したのだろう
70億人の全ての人に
僕一人で伝え切れないなら
この手に想いを込めて
明日に託すんだ

また僕から始まる
心のバトンは
まだ見ぬ誰かの元に
届いてくれたなら
また君から繋がる
心のバトンが




僕も知らない誰かの
背中を押すのだろう

Overall Meaning

The lyrics of キマグレン's song LIFE -STUDIO APARTMENT REMIX- touch on the power of music in our lives. The song talks about the influence that a melody we heard in our childhood has on our lives. Despite growing up, struggling with life's challenges, and feeling down, the melody brings us hope and reminds us of the happy times. We may not be able to find the melody on any streaming or social media platform but we can still pass it on to other people who need it just as we did when we were young. By doing so, the melody becomes a baton that we pass from one person to the next, helping each other face the challenges of life.


The song also refers to the life of the longest living person in the world who lived for 122 years. It poses a rhetorical question about what this person may have left behind and what message they may have left for the world. The song acknowledges that there is too much for any single person to achieve on their own, but that by passing on the baton, we can all contribute to making the world a better place.


Overall, the lyrics of the song highlight the importance of music and the power of community in our lives.


Line by Line Meaning

落ち込む事があれば
Whenever I feel down,


必ず聴いていた
I always listened to


幼い頃に誰かが唄ったMELODY
A melody someone sang when I was young,


お金を出しても買えない
It can't be bought even with money,


ネットで検索しても出てこない
It doesn't show up even on internet search,


頭の中で繰り返す唄は
The song that repeats in my head


下向く君へのMELODY
Is the melody for you when you're feeling down.


辛い時でも
Even during difficult times,


励ましてくれた
It encouraged me,


口ずさんだ唄を
The song I hummed


今度は君に伝えたい
I want to tell it to you now,


また僕から始まる
Starting again from me


心のバトンは
The baton of my heart,


まだ見ぬ君の元に
If it reaches you, who I have yet to meet,


届いてくれたなら
It would be great if it could reach you.


また君から繋がる
Then, connected by you,


心のバトンが
The baton of my heart,


僕も知らない誰かの
Would it be me who unknowingly pushes


背中を押すのかな
Someone's back forward?


Can't find it on YouTube or mixi
You can't find it on YouTube or mixi


Can't download it not even for free
You can't download it, even for free,


Can't find it on myspace or facebook
It's not on myspace or facebook,


You just have to know where to look
You just have to know where to search.


海岸線走るCAR STEREO
The car stereo runs along the shoreline,


「次の曲は...」とDJ from RADIO
The DJ on the radio says, "Next song is..."


流れだした唄は
The song that started to play,


幼い頃に聴いたMELODY
Is the melody I heard when I was young.


伝言ゲームの様に
Like a game of telephone,


誰かが僕に
Someone sang to me,


口ずさんだ唄を
The song I hummed


今度は君に聴かせたいから ...
So now, I want to play it for you.


Pass the word on and on
Spread the word again and again,


Hurry before it becomes dawn and gone
Hurry before it's too late


Just this song must be this song
Only this song, must be this song,


Like a baton in a relay
Like a baton in a relay race,


Rush before it's too late
Rush before it's too late


122歳まで生きた
The person who lived to be 122 years old


世界で一番長生きした人
Was the person who lived the longest in the world.


誰に何を伝え
What did they tell to whom,


何を言い残したのだろう
What message did they leave behind?


70億人の全ての人に
If I can't tell everyone among the 7 billion people,


僕一人で伝え切れないなら
I'll put my feelings in my hands


この手に想いを込めて
And entrust them to tomorrow.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: KUREI

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-uw7hz4dk4e

サビの重低音デッデッ⤴︎︎⤴︎︎がよきすぎる、、

@user-cm8uk3qk4s

絶対
月になりだす
好きになりだす
気になりだす
って歌詞組み込むぞ

@shirokumaction

早くフルで聴きたいですね!

@noyama111

楽しみですね😎

@user-yp2eo6zq1p

まさか気になりだすなんて

@user-mp9gf7bs6f

はやすぎ

@goldmeyster3710

Toyota Yaris Cross

@goldmeyster3710

Toyota

More Versions