Uso
ギルガメッシュ~Girugamesh~ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Kara no koe wo dasu... Atari wa nanimo hannoushinai
Gion ga hora... Masu
Keiren suru memoto naguri tsukareta kobushi

Hiteishite itan da yakusoku wo sugu yaburu daraku sha wo...
Keredo "soitsura" no iru tokoro made orite kiteshimatta...

Nandemo kandemo usotte utagau kimi ni
Boku wa zettai to iu imi oshietakute
Nandomo nandomo tsutae you toshita yo??
Demo mou owari ni shiyou...

Kimi wo miteita ano hi no boku wa...
Hizumi wo okashite [Bara bara] ni naru
"[GYU]"tte dakishimete "hanarenai yo"tte
Tsuyoku tsuyoku kizamikonda no ni...

Boku wa kawaranai
Boku wa kawaru??
Boku wa kawarenai...

Kimi wo miteita ano hi no boku wa...
Hizumi wo okashite [Bara bara] ni naru
"[GYU]"tte dakishimete "hanarenai yo"tte
Tsuyoku tsuyoku kizamikonda no ni...

Kimi wo miteiru... Ima kono boku wa
Hizumi wo okashite [Gira gira] ni naru
"[GYU]"tto tsukanda te wo furi hodoku you ni
Tsuyoku tsuyoku kizamikonda no ni...
Tsuyoku tsuyoku kizamikonda no ni...
Tsuyo[Ku] tsuyo[Ku] kiza[Mikondanosa]...





("Sayounara")

Overall Meaning

The lyrics to ギルガメッシュ~Girugamesh~'s song Uso depict a person who is struggling with their feelings and is desperate to communicate their truth to someone they love. The lyrics paint a picture of frustration and exhaustion as the person tries to express their meaning, only to be met with doubt and confusion from the person they are speaking to. The opening lines, "Kara no koe wo dasu... Atari wa nanimo hannoushinai/Gion ga hora... Masu/Keiren suru memoto naguri tsukareta kobushi" suggest that the singer is reaching out with a voice that is hoarse and tired, hoping to be heard among the noise of daily life. They are fervently trying to make a connection, but their efforts are met with stubborn resistance and are causing them to become increasingly fatigued.


The second half of the song tells a similar story, with the lyrics "Kimi wo miteita ano hi no boku wa...Hizumi wo okashite [Bara bara] ni naru/ ' [GYU] 'tte dakishimete 'hanarenai yo' tte/Tsuyoku tsuyoku kizamikonda no ni..." indicating that the singer is looking back on past attempts to be honest with someone they love, and recalling how they failed to make a meaningful connection. They struggled to express themselves, and ended up feeling even more isolated and alone. In the end, the person reflects on the fact that they may never be able to communicate their feelings to the person they love and must say goodbye to them, as evidenced by the final line "Sayounara".


Line by Line Meaning

Kara no koe wo dasu... Atari wa nanimo hannoushinai
I raise my voice to the empty sky... But there's no response at all.


Gion ga hora... Masu
The temple bell rings... Loudly it resounds.


Keiren suru memoto naguri tsukareta kobushi
My clenched fist beats against my throbbing temples... Exhausted and frustrated.


Hiteishite itan da yakusoku wo sugu yaburu daraku sha wo...
I betrayed the promise I made and fell into ruin... And now I'm down here where 'they' are.


Keredo "soitsura" no iru tokoro made orite kiteshimatta...
But I've fallen even deeper, all the way down to where 'they' are.


Nandemo kandemo usotte utagau kimi ni
To you, who is always doubting and deceiving everything and anything, I want to teach you the true meaning of "absolute".


Boku wa zettai to iu imi oshietakute
I want to convey this message to you over and over again, as many times as it takes.


Nandomo nandomo tsutae you toshita yo??
How many times do I have to tell you this?


Demo mou owari ni shiyou...
But now it’s enough.


Kimi wo miteita ano hi no boku wa...
The me from that day when I gazed at you...


Hizumi wo okashite [Bara bara] ni naru
I became distorted and broken.


"[GYU]"tte dakishimete "hanarenai yo"tte
"Hold me tight," I said as I hugged you, "Don't let go."


Tsuyoku tsuyoku kizamikonda no ni...
I engraved it firmly in my mind...


Boku wa kawaranai
I won't change.


Boku wa kawaru??
Will I change?


Boku wa kawarenai...
I won't change.


Kimi wo miteita ano hi no boku wa...
The me from that day when I gazed at you...


Hizumi wo okashite [Bara bara] ni naru
I became distorted and broken.


"[GYU]"tte dakishimete "hanarenai yo"tte
"Hold me tight," I said as I hugged you, "Don't let go."


Tsuyoku tsuyoku kizamikonda no ni...
I engraved it firmly in my mind...


Kimi wo miteiru... Ima kono boku wa
Now, the me who's looking at you...


Hizumi wo okashite [Gira gira] ni naru
I become agitated and restless.


"[GYU]"tto tsukanda te wo furi hodoku you ni
I shook the hand that I held tightly, as if to let go.


Tsuyoku tsuyoku kizamikonda no ni...
I engraved it firmly in my mind...


Tsuyo[Ku] tsuyo[Ku] kiza[Mikondanosa]...
Firmly, firmly, I have engraved it in my mind...


("Sayounara")
("Goodbye")




Contributed by Samuel V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Misaki Mii-chan

♥♥ Girugamesh ♥♥

riri animz

GIRUGAMESH!!!

MrMoon Light

GIRUGAMESH!!!

Jouya Nabavian

can anybody tell me what year this song came out?

More Versions