Official Site: http://www.universal-music.co.jp/kerakera
Twitter: https://twitter.com/kera2_official
虹色ハートビート
ケラケラ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
さっき買ってくれたリンゴ飴かじったけれど味がしなかった
このまま今日という日が終わってゆくの
やっと二人で過ごせたことは嬉しいけれど
交差点 君と私 反対方向
私が望んでるのはただ一つだけ
早く抱きしめてそして私にキスをして
ありえない速度でバクバク 君に聞こえそう
もっと早く抱きしめてそして私にキスをしてほしいな
だけどだけどそんなところも好きだ
夜空いっぱい広がる打ち上げ花火
それよりも気になってしまう君の横顔
交差点 君と私 距離が近くなる
虹色映る瞳に見つめられると
ほっぺたがちょっぴり赤くなるよ
早く抱きしめてそして私にキスをして
ありえない速度でバクバク 期待しちゃうの
もっと騒ぐ恋心きっといつか叶うこと願うの
どうかどうか運命の女神様
交差点 君と私 反対方向
優しい君のその手が肩に触れたんだ
信号よこのまま変わらないで
もっと早く抱きしめてそして私にキスをして
ありえない速度でバクバク 君に聞こえそう
もっと早く抱きしめてそして私にキスをしてほしいな
だけどだけどそんなところも好きだ
そんなところが好きだ
The lyrics of ケラケラ's song 虹色ハートビート (Nijiiro Heartbeat) describe a couple walking together in a crowd, with the singer feeling grateful for having been able to spend the day with their loved one. However, despite feeling happy, there is a sense of urgency and a desire for physical intimacy that permeates the lyrics. The chorus repeats the request to "hug me tightly and give me a kiss," with a sense of longing and anticipation. Even though the singer acknowledges the absurdity of their racing heart, they cannot help but feel drawn to their partner's presence. The lyrics convey a feeling of wanting to slow down time and savour the present moment, while also acknowledging the inevitability of the day ending and the couple going their separate ways.
Line by Line Meaning
ざわめく人をかき分け歩きながら
As we walk through the bustling crowd, we push through and make our way forward
さっき買ってくれたリンゴ飴かじったけれど味がしなかった
You bought me an apple candy earlier and I tried to bite into it, but it had no flavor
このまま今日という日が終わってゆくの
Today is coming to an end just like this
やっと二人で過ごせたことは嬉しいけれど
I'm happy that we finally got to spend time together just the two of us
交差点 君と私 反対方向
We're going in opposite directions at this intersection, you and I
私が望んでるのはただ一つだけ
There's only one thing that I wish for
信号がもうすぐ青になるよ
The traffic light is about to turn green
早く抱きしめてそして私にキスをして
Embrace me and give me a kiss quickly
ありえない速度でバクバク 君に聞こえそう
It feels like my pounding heart is racing at an impossible speed, and you can hear it
もっと早く抱きしめてそして私にキスをしてほしいな
I wish you would hold me tighter and kiss me again soon
だけどだけどそんなところも好きだ
But even so, I still love that part of you
夜空いっぱい広がる打ち上げ花火
Fireworks bursting in the night sky, filling it with light
それよりも気になってしまう君の横顔
But I can't help but be more captivated by your profile
交差点 君と私 距離が近くなる
We're getting closer to each other at this intersection, you and I
虹色映る瞳に見つめられると
As I gaze into your eyes that reflect the colors of the rainbow
ほっぺたがちょっぴり赤くなるよ
My cheeks blush slightly
ありえない速度でバクバク 期待しちゃうの
My heart is pounding with excitement at an unbelievable speed
もっと騒ぐ恋心きっといつか叶うこと願うの
I hope that our love will come true, as my heart beats louder and louder
どうかどうか運命の女神様
Oh, please, I beg of you, goddess of fate!
優しい君のその手が肩に触れたんだ
Your gentle hand brushed against my shoulder
信号よこのまま変わらないで
Please, traffic light, don't change yet
そんなところが好きだ
I love that part of you
Writer(s): 森さん, 森さん, ふるっぺ, ふるっぺ
Contributed by Jordan L. Suggest a correction in the comments below.