Miss You
コブクロ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

悲しみの涙が今 まぶた震わせる
切なくて ただ悲しくて
心から愛したから 願いかけたから
目の前で崩れる時
息も出来なかった

君と初めて行った あの海岸を
一人歩くと
寄り添う影思い出して
砂がやけに重たくて
あの日の様には 歩けない
I miss you so much

言葉選びながら君は
別れの言葉を告げたね
僕にくれた最後の優しさ
今も波の音聞くたびに 寄せては返す
あの恋はもう 消えた砂の城

人はみな 恋の中で 心狂わせる
自らも止められぬほど
坂道を転がるように 突然訪れる
別れなど見えなかった 光で眩しくて

君じゃ無い誰かに心委ねて
街を歩いても
あなたの影映していた
押し殺した感情なのに
忘れることなど 出来なくて
I miss you so much

ただそばで笑い合えてた
何気ないその毎日が
目に浮かぶよ 走馬灯のように
今も 笑顔もすねた顔も
回り続ける
あの時はもう 幻のように

I miss you so much
言葉選びながら君は
別れの言葉を告げたね
僕にくれた最後の優しさ
今も波の音聞くたびに
寄せては返す
あの恋はもう 消えた砂の城

もし願いが叶うならば
「もう一度」なんて言わないよ
出会う前の二人に戻しておくれ
存在さえも知らぬままでいさせて




出逢うはずも無いほど 遠い街へ
想うたびに まぶた震えだす

Overall Meaning

The lyrics to コブクロ's song miss you express the pain and longing of a person who has lost someone they loved deeply. The tears of sadness are shaking their eyelids, and they feel nothing but overwhelming sorrow. They had wished for their love to last forever, but it crumbled before their eyes, leaving them unable to breathe. The memories of the happy moments they shared become painful reminders of what they have lost. The person tries to move on, walking alone on the beach they once visited with their love, but the sand feels too heavy to walk on, and they miss their lost love terribly.


The person remembers the last words their love spoke to them, a gentle farewell, and how even now, every time they hear the sound of the waves, they feel their love's presence. They realize their love has become a castle of sand that was washed away by the tides of life. They acknowledge that everyone goes mad with love, and its passing can be like a sudden and dizzying descent down a slope. Despite trying to suppress their emotions and move on, they cannot forget their love, and every moment spent with them, both happy and sad, continues to replay in their mind like a revolving lamp.


The lyrics end with a plea to go back in time to before they met their lost love, as existing without them is unbearable. The person wishes to be left in a state where they never met, and their love became an impossible dream. The feelings of longing and sadness trigger their tears and make their eyelids shake.


Line by Line Meaning

悲しみの涙が今 まぶた震わせる
The tears of sadness are shaking my eyelids now.


切なくて ただ悲しくて
It hurts and it's just sad.


心から愛したから 願いかけたから
Because I loved you with my heart, I made a wish.


目の前で崩れる時
When it collapses in front of my eyes.


息も出来なかった
I couldn't even breathe.


君と初めて行った あの海岸を
That beach where we went for the first time together.


一人歩くと
When I walk alone.


寄り添う影思い出して
I remember the shadow that was close to me.


砂がやけに重たくて
The sand feels awfully heavy.


あの日の様には 歩けない
I can't walk like I did on that day.


I miss you so much
I miss you so much.


言葉選びながら君は
While choosing your words.


別れの言葉を告げたね
You told me words of farewell.


僕にくれた最後の優しさ
The last kindness you gave me.


今も波の音聞くたびに 寄せては返す
Even now, whenever I hear the sound of the waves, they ebb and flow.


あの恋はもう 消えた砂の城
That love is already a sandcastle that has disappeared.


人はみな 恋の中で 心狂わせる
Everyone loses their mind in love.


自らも止められぬほど
To the point where they cannot stop themselves.


坂道を転がるように 突然訪れる
It suddenly comes rolling down like a hill.


別れなど見えなかった 光で眩しくて
I couldn't see something like a farewell because of the brightness.


君じゃ無い誰かに心委ねて
Entrusting my heart to someone who isn't you.


街を歩いても
Even when I walk down the street.


あなたの影映していた
I saw your reflection.


押し殺した感情なのに
Even though I suppressed my feelings.


忘れることなど 出来なくて
I cannot forget.


ただそばで笑い合えてた
We were just next to each other, laughing together.


何気ないその毎日が
Those everyday casual moments.


目に浮かぶよ 走馬灯のように
Flash before my eyes like a movie screen.


今も 笑顔もすねた顔も
Even now, both the smiling faces and the sulky faces.


回り続ける
keep going around.


あの時はもう 幻のように
That time is already like an illusion.


もし願いが叶うならば
If my wish comes true.


「もう一度」なんて言わないよ
I wouldn't say 'one more time'.


出会う前の二人に戻しておくれ
Let us go back to the two of us before we met.


存在さえも知らぬままでいさせて
Let us exist without even knowing each other.


出逢うはずも無いほど 遠い街へ
To a city so far away that we were never meant to meet.


想うたびに まぶた震えだす
Every time I think about it, my eyelids start to shake.




Lyrics © TV Asahi Music Co., Ltd.
Written by: Kentarou Kobuchi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions