The band's roots trace back to 1975, when Kuwata Keisuke was part of a popular group Better Days. The group saw many changes to its name and members. It was when keyboardist Hara Yuko and bassist Sekiguchi Kazuyuki joined the group that it had a permanent name.
After more and more changes of members, the group finally saw light as they released their debut single 'Katte ni Sinbad' in 1978.
January of 2000 saw the release of TSUNAMI, which was #1 on the Oricon charts for 5 weeks, selling almost 3 million copies. The single was marked the 3rd best-selling one in Japan.
In 2003, HMV Japan announced Southern All Stars to be the No.1 Japanese pop artist in its survey of “Top 100 Japanese pops Artists” all-time.
Members:
Kuwata Keisuke (桑田佳祐) (Lead vocals, acoustic & electric guitars)
Sekiguchi Kazuyuki (関口和之) (Bass)
Hara Yuko (原由子) (Vocals & keyboards)
Matsuda Hiroshi (松田弘) (Drums)
Nozawa Hideyuki (野沢秀行) (Percussion)
Former Members:
Omori Takashi (大森隆志) (Guitar) (Left August 2001)
はっぴいえんど
サザンオールスターズ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
キミは振り返り ボクに微笑みを
いつまでも 幼いふたりが
長い道のりを 駆けてきたね
時は流れ 互いの良いところ
駄目過ぎるところ 知り抜いて
船は何度も荒海越えて oh
夢と希望を五線譜に書き込んだら
土砂降りの雨降る 嵐の後で
昇る朝日がボサノヴァを歌っていた
言葉より そばに居て欲しい
眠れないボクの手を握りしめて
病む時も 笑顔見せてくれ
ボクよりも長く 生きるキミよ
出逢った日は 淹れたてのコーヒー
フラれた同士には ホロ苦く
旅の終わりがハッピーエンドなら いいのに
キミの顔色うかがいながら oh oh oh
決してひとりで生きて来れた訳じゃない
歌うことしかない 人生だけど
イカす仲間が奏でるは「愛の歌」
旅の途中で羅針盤 キミに預けたら
船はゴールを目指して進む oh oh oh
夢と希望を五線譜に書き込んだら
新しいふたりの たびだちの日に
燃える太陽がロックンロールを踊っている
In サザンオールスターズ's song "はっぴいえんど," the lyrics depict a journey of two individuals who have grown up together. They have faced and embraced each other's flaws and strengths, understanding each other deeply. The song talks about entrusting a compass to their partner during their journey. It symbolizes relying on the person they love and together overcoming various obstacles and challenges. They have written their dreams and hopes on a musical staff and endured through storms and rain. The rising sun in the aftermath of the storm sings a beautiful bossa nova, symbolizing the resilience and joy they find together.
The lyrics also express a longing to have their loved one by their side, comforting them during sleepless nights, and showing a smile even during tough times. They wish for their partner to live longer than themselves, supporting and cherishing them through good and bad times. The song highlights the importance of companionship and the joy of singing together. It reflects on the journey's end, wishing for a happy ending while observing their partner's expression. The song emphasizes that they have not lived alone and that life is meant to be sung, with their amazing friends playing a melody of love.
Line by Line Meaning
海街の風に揺れながら
While swaying in the wind of the seaside town
キミは振り返り ボクに微笑みを
You turned back and smiled at me
いつまでも 幼いふたりが
Forever, the two of us who were young
長い道のりを 駆けてきたね
Have come running a long way
時は流れ 互いの良いところ
As time passes, we have come to know each other's good qualities
駄目過ぎるところ 知り抜いて
And also discovered our flaws
旅の途中で羅針盤 キミに預けたら
If I entrust you with the compass on our journey
船は何度も荒海越えて oh
The ship will overcome rough seas many times
夢と希望を五線譜に書き込んだら
When we write our dreams and hopes on the musical score
土砂降りの雨降る 嵐の後で
After a pouring rain and a storm
昇る朝日がボサノヴァを歌っていた
The rising sun sang a Bossa Nova
言葉より そばに居て欲しい
More than words, I want you to be by my side
眠れないボクの手を握りしめて
Hold tightly onto my sleepless hands
病む時も 笑顔見せてくれ
Even in times of illness, show me your smile
ボクよりも長く 生きるキミよ
You, who will live longer than me
出逢った日は 淹れたてのコーヒー
The day we met was like freshly brewed coffee
フラれた同士には ホロ苦く
For two people who have been rejected, it's bittersweet
旅の終わりがハッピーエンドなら いいのに
If the end of the journey is a happy ending, it would be nice
キミの顔色うかがいながら oh oh oh
While gauging your expression, oh oh oh
決してひとりで生きて来れた訳じゃない
I have never been able to live alone
歌うことしかない 人生だけど
But my life is nothing but singing
イカす仲間が奏でるは「愛の歌」
The cool friends play the song of love
旅の途中で羅針盤 キミに預けたら
If I entrust you with the compass on our journey
船はゴールを目指して進む oh oh oh
The ship will progress towards the goal, oh oh oh
夢と希望を五線譜に書き込んだら
When we write our dreams and hopes on the musical score
新しいふたりの たびだちの日に
On the day of our new journey together
燃える太陽がロックンロールを踊っている
The burning sun dances to rock and roll
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Keisuke Kuwata
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind