湘南SEPTEMBER
サザンオールスターズ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

あなたに逢えたのは あの頃を生きた街
騒ぐ潮風の中で
湘南 remember 涙は so tender
What a feeling 二人を招く "Goddess"

好きだと言ったまま 夏の日は逃げてゆく
誰もが恋を嘆く
哀愁 forever 今でも so tender
What a feeling 忘れ得ぬ女性よ good-bye

愛でこぼれそうな 欲望の dew-drops
砂に消えた 嗚呼 惨めなラブストーリー

お互いこれから 逢えなくなるだろう
なのに死ぬ程 強く抱き寄せた

真っ赤な太陽が 黄昏に沈む時
海が悲しげに揺れる
湘南 September 涙は so tender
What a feeling きらめく星は "Venus", yeah

時間を止めたように 色褪せたカレンダー
愛の刻印は もう帰らぬサマー ホリデイ

今でもあなたの虜でいるのさ
甘くせつない 雨は子守唄

夢見る間もなく大人になるのさ




夏の運命に月が泣いている
涙溢れくる

Overall Meaning

These lyrics are from the song "Shonan September" by サザンオールスターズ, a Japanese rock band. The song is a nostalgic reflection on a past love in the setting of Shonan, a coastal region in Japan. It starts with the singer reminiscing about the time they met in the lively town and the strong ocean breeze that surrounded them. The phrase "湘南 remember" refers to the memories of the area. The singer describes the tears shed during that time as being tender and the feeling evoked by their encounter as something that attracts them, like a goddess.


The lyrics then express the bittersweet longing that comes with the passage of time. The singer mentions that as they express their love for each other, summer days are slipping away, and everyone mourns lost love. The melancholy feeling of heartache forever remains tender. The lyrics lament the fact that despite proclaiming their love, they had to say goodbye to a memorable woman who remains unforgettable.


The imagery then shifts to desire, using the metaphor of dew-drops of desire overflowing with love and disappearing into the sand. This refers to a love story that ultimately ends miserably. The following lines discuss the inevitability of not being able to see each other anymore, yet they hold each other tightly, almost as if it were their last embrace.


The song progresses with the description of a red sun setting into the twilight, as the sea sways sadly. The memories of Shonan in September return, bringing back tender tears. The shining stars in the sky are compared to the goddess Venus. Time seems to stand still, represented by a faded calendar, marking an imprint of love that will never return, like a summer holiday that is gone forever.


The lyrics conclude with the singer confessing that they are still captivated by the person they once loved. The rain, sweet and melancholic, acts as a lullaby. The dreams of the singer are abruptly interrupted by the harsh reality of growing up. The moon, representing the fate of summer, sheds tears. The overflowing tears symbolize the overwhelming emotions that continue to well up inside.


Overall, the lyrics of "Shonan September" encapsulate a sense of longing, nostalgia, and the pain of lost love. The setting of Shonan and the references to specific moments and emotions make it a deeply personal and evocative song.


Line by Line Meaning

あなたに逢えたのは あの頃を生きた街
I met you in the town where we lived in those days


騒ぐ潮風の中で
Amidst the roaring sea breeze


湘南 remember 涙は so tender
Remembering Shonan, tears are so tender


What a feeling 二人を招く "Goddess"
What a feeling that brings us together, Goddess


好きだと言ったまま 夏の日は逃げてゆく
As we said 'I love you', summer days slip away


誰もが恋を嘆く
Everyone laments over love


哀愁 forever 今でも so tender
Sorrow forever, still so tender


What a feeling 忘れ得ぬ女性よ good-bye
What a feeling, unforgettable woman, goodbye


愛でこぼれそうな 欲望の dew-drops
Desire overflowing with love, like dew drops


砂に消えた 嗚呼 惨めなラブストーリー
A wretched love story that disappeared into the sand


お互いこれから 逢えなくなるだろう
From now on, we probably won't be able to meet


なのに死ぬ程 強く抱き寄せた
Yet we held each other so strongly, as if we would die


真っ赤な太陽が 黄昏に沈む時
When the crimson sun sets in the dusk


海が悲しげに揺れる
The sea sways with sadness


湘南 September 涙は so tender
Shonan September, tears are so tender


What a feeling きらめく星は "Venus", yeah
What a feeling, the sparkling stars are "Venus", yeah


時間を止めたように 色褪せたカレンダー
Like time had stopped, the faded calendar


愛の刻印は もう帰らぬサマー ホリデイ
The mark of love is the summer holiday that won't return


今でもあなたの虜でいるのさ
Even now, I am captivated by you


甘くせつない 雨は子守唄
The sweet and poignant rain is a lullaby


夢見る間もなく大人になるのさ
We become adults without much time to dream


夏の運命に月が泣いている
The moon sheds tears for the fate of summer


涙溢れくる
Tears overflow




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Keisuke Kuwata

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

🔴Universal

人生で色んなところに引っ越しましたが、一番長く暮らしたのが湘南海岸なので、特に思い入れのある一曲です。

絵里ちゃんねる メーテル Maetel

湘南🏖は🗾で1番有名じゃないですか。

太 刈谷

少しかすれ気味に歌う声が好きです。メロディと歌詞が心にしみますね!

絵里ちゃんねる メーテル Maetel

たまたま見つけた昔の🚗とコラボしてみました😅

東京パパ

過ぎゆく夏を惜しみ、秋風を少し感じる季節の歌です。秋の海もまた思深ですから。

絵里ちゃんねる メーテル Maetel

まだこれから、やっと春🌸💮🏵ですから…😅

ひでぼんぼん

学生時代の最後の夏が終わって思い出を懐かしんでいる曲のように思えました。そして若者達は大人になり社会へと飛び出してく。仕事で好きだった恋人とも離れ離れになってしまった。という感じでしょうか?
9月に、この曲を聴くと涙が出そうになります。

絵里ちゃんねる メーテル Maetel

どんな🎵でも、人それぞれの懐かしい青春の想い出を彩ってるんでしょうね。
どことなく懐かしさ感じさせる曲だとは思ってました。
視聴コメントありがとうございます。

gohan tamagokake

カモメ〜って叫びたくなる

絵里ちゃんねる メーテル Maetel

🕊

More Comments

More Versions