They first made their debut at a live house (known as Showboat) in the Koenji district of Tokyo not too long after first forming the band. This was quickly followed by them self-producing their first mini-album, Kick no Oni, which took almost a year to complete and was eventually released in April 2001, limited to only 300 copies. They then built on this progress by participating in various indie complations and anthologies, coupled with seemingly endless gigging across the country, which helped create a large amount of interest for the band.
However, Sambomaster's big break finally came in Summer 2003, when they appeared at Fuji Rock Festival's Rookie a Go-Go (a show designed to highlight up-and-coming new bands) which lead to them getting signed to Sony Music Japan and releasing their major-label debut album, Atarashiki Nihongo Rock No Michi To Hikari, in December 2003. It eventually peaked at #3 on the music charts, which was a miraculous achievement for the band, as the album had next been given to no advertisting on Sony Music's part, and was being sold on word of mouth and good reviews only.
Since releasing their debut album, Sambomaster have since released another three albums. Sambomaster Wa Kimi Ni Katarikakeru was released in Janurary 2005, Boku To Kimi No Subete Wo Rock 'N' Roll To Yobe was released in April 2006 and Ongaku no Kodomo wa Mina Utau was released in January 2008.
In 2004, they released the singles Seishun Kyousoukyoku, which was used as an opening theme to the anime Naruto, and Utsukushi Ningen No Hibi, which was used as the main theme for the movie Koi no Mon. In a similar move, the 2005 single Sekai Wa Sore Wo Ai To Yobundaze was used as the closing theme for the television show Densha Otoko. It's widely accepted that these are the songs Sambomaster are currently best known for. This particularly rings true in the west, where exposure to the band is small, especially when compared to big-name Japanese Rock groups.
月に咲く花のようになるの
サンボマスター Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
あなただけ あなただけがいれば
苦しみは生まれちゃいないのさ
Oh baby が今始まるのならば
Oh yeah baby それを永遠と呼ぶの
この僕を許してはくれないか
Oh baby 夜風が何かを告げるのならば
Oh yeah baby あなたと私の全てが 永遠が始まるの
夢に見た景色がウソならば
僕ら多分 あわれな影法師
どこからか 涙が流れ出て
月に咲く花のようになるの
君の名は必ず叫ぶから
僕の事 信じちゃくれないか
あふれ出す涙の日々はただ
月に咲く花のように僕ら送ろうぜ
あふれ出す涙の日々はただ
月に咲く花のように 僕ら送るべきだと思いませんか みなさん
Oh yeah baby I got to got to got to yo
夢に見た景色がウソならば
僕ら多分 あわれな影法師
どこからか 涙が流れ出て
月に咲く花のようになるの
君の名は必ず叫ぶから
僕の事 信じちゃくれないか
あふれ出す涙の日々はただ
月に咲く花のように僕ら送ろうぜ 送ろうぜ
月に咲く花のようになるの
Oh baby baby
月に咲く花のように笑うの yeah yeah
はじめようぜ! はじめようぜ!
The lyrics of "月に咲く花のようになるの" by サンボマスター convey a message of hope and determination in the face of adversity. The song starts with a catchy counting rhythm and then emphasizes the importance of having someone special in one's life. The singer believes that as long as that person is by their side, they can overcome any difficulties. They express their desire for this love to last forever.
The lyrics go on to ask for forgiveness, stating that words alone should be enough to convey their sincerity. The mention of the night wind possibly foretelling something signifies a longing for a deeper connection. The chorus reflects on the fragility of dreams and the transient nature of life. The singer compares themselves to a pitiful shadow and suggests that tears flow from an unknown place, transforming into flowers that bloom in the moonlight.
The lyrics continue with a plea to the listener, asking them to believe in the singer and their love, to support each other through the teary days, and to send their emotions like flowers blooming on the moon. The repetition of the phrase "月に咲く花のように" (like flowers blooming on the moon) reinforces the idea of resilience and finding beauty in difficult circumstances.
Overall, the lyrics of "月に咲く花のようになるの" convey themes of love, forgiveness, and the transformative power of embracing hardship.
Line by Line Meaning
ワン ツー ワン ツー スリー
One, two, one, two, three
あなただけ あなただけがいれば
If only you, if only you were here
苦しみは生まれちゃいないのさ
There would be no suffering, you know
Oh baby が今始まるのならば
If this oh baby is starting now
Oh yeah baby それを永遠と呼ぶの
Oh yeah baby, I would call it eternity
言葉だけ 言葉だけでいいから
Only words, only words are enough
この僕を許してはくれないか
Would you please forgive this me?
Oh baby 夜風が何かを告げるのならば
If the night wind is announcing something, oh baby
Oh yeah baby あなたと私の全てが 永遠が始まるの
Oh yeah baby, everything between you and me, the beginning of eternity
夢に見た景色がウソならば
If the scenery we saw in our dreams is a lie
僕ら多分 あわれな影法師
We are probably pitiful silhouettes
どこからか 涙が流れ出て
Tears start flowing from somewhere
月に咲く花のようになるの
Becoming like a flower blooming in the moonlight
君の名は必ず叫ぶから
Because I will surely shout your name
僕の事 信じちゃくれないか
Won't you believe in me?
あふれ出す涙の日々はただ
The days filled with overflowing tears, they are just
月に咲く花のように僕ら送ろうぜ
Let's send ourselves like flowers blooming in the moonlight
あふれ出す涙の日々はただ
The days filled with overflowing tears, they are just
月に咲く花のように 僕ら送るべきだと思いませんか みなさん
Don't you all think we should send ourselves like flowers blooming in the moonlight?
Oh yeah baby I got to got to got to yo
Oh yeah baby, I got to, got to, got to, yo
Oh baby baby
Oh baby, baby
月に咲く花のように笑うの yeah yeah
Laughing like flowers blooming in the moonlight, yeah yeah
はじめようぜ! はじめようぜ!
Let's start! Let's start!
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Takashi Yamaguchi
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind