さらば愛の季節
サーカス Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

黄昏の停車偏にひとり立てば
雨降り映画のように
住みなれた町 海の江ノ島......
あざやかに夏の日の出来事が
この胸によみがえるの
今なにもかも捨てて行くのね
熱く胸をこがしたのね
嫌われた今でも
あなたのすべてが好きよ 好きなの
あー また電車が来たわ
これ以上見送れば 旅立てないわ

思い出の
チャイ二ーズ・レストランの
顔見知りのご主人が
怒から見える 海の江ノ島......
渚まであなたを捜しに行った
アパートの青い屋根が
涙の中を遠く消え去る
ヒロシ あなたを愛してた
捨てられた今でも
あなたのすべてが好きよ 好きなの
あー この角を曲れば
海か見えなくなるわ もう鎌倉ね
あー もう終着駅ね




涙をふかなければ 人が見てるわ
人が見てるわ

Overall Meaning

The lyrics of the song "さらば愛の季節" or "Farewell, Love Season" by サーカス tell the story of a person who is standing alone at a train station at dusk. As the rain falls, memories of a past summer romance in the familiar town of Kamakura flood their mind, making it difficult to leave. The singer reminisces about their time at a local restaurant, where they knew the owner and visited often. However, the owner now looks angry, and the singer feels as though they have been abandoned by their lover.


Despite feeling hurt, the singer still loves their former partner and is reluctant to leave the town and the memories behind. They ultimately decide to leave, noting that if they prolong their departure any further, they may never be able to leave. Through these bittersweet lyrics, the song captures the nostalgia and longing that can come with the end of a relationship.


Overall, "さらば愛の季節" is a poignant and emotional ballad that conveys the feelings of heartbreak, nostalgia, and reluctance to move on. The melancholic tone of the song is amplified by the haunting melody and the evocative imagery of rain and dusk.


Line by Line Meaning

黄昏の停車偏にひとり立てば
Standing alone at the deserted station at twilight


雨降り映画のように
Like a scene from a rainy movie


住みなれた町 海の江ノ島......
In the familiar town of Enoshima by the sea


あざやかに夏の日の出来事が
Vivid memories of a summer day


この胸によみがえるの
Revive in my heart


今なにもかも捨てて行くのね
Now throwing everything away


熱く胸をこがしたのね
Passionately burning in my heart


嫌われた今でも
Even though you hate me now


あなたのすべてが好きよ 好きなの
I love everything about you, yes I do


あー また電車が来たわ
Ah, here comes the train again


これ以上見送れば 旅立てないわ
If I keep seeing you off, I can't leave


思い出の
In memories


チャイ二ーズ・レストランの
At Charlie's restaurant


顔見知りのご主人が
The familiar owner


怒から見える 海の江ノ島......
Enoshima by the sea visible from anger


渚まであなたを捜しに行った
I went looking for you on the beach


アパートの青い屋根が
The blue roof of the apartment


涙の中を遠く消え去る
Disappearing into tears


ヒロシ あなたを愛してた
Hiroshi, I loved you


捨てられた今でも
Even though you left me


あなたのすべてが好きよ 好きなの
I love everything about you, yes I do


あー この角を曲れば
Ah, when I turn this corner


海か見えなくなるわ もう鎌倉ね
I won't be able to see the sea anymore, we're already in Kamakura


あー もう終着駅ね
Ah, this is the final stop


涙をふかなければ 人が見てるわ
If I don't wipe away my tears, people will see me


人が見てるわ
People are watching




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 淳 橋本

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-mj9ft9kv9t

その昔、会社の先輩、同僚と湘南をドライブしてて、自分が編集して持っていったカセットテープをカーステレオで流してたら、
普段は気難しい先輩がこの曲が流れ終わったら、フッと一言『いい曲だな』と呟いたのを思い出します。
本当に良い曲ですね~。☺️

@user-qy5lg9np3z

これは本当にあまり知られていない隠れた名曲なんですよね
昔 繰り返し何百回も聴いてました

@moonlight-xe8ki

教えて下さい。2番のメロディーを歌っているのは、卯月節子さんですか?

@user-ve2tl2yn8o

古い曲ですが、聴いていると昔の江ノ島の情景が蘇って懐かしいな。良い曲です!
なかなか見つからなかったのに、配信されておりました。ありがとうございました。

@ek-og1dt

正子さんのきれいな声が好き。

@user-fb8tz1rr1w

ヒデとロザンナさんのオリジナルも素敵ですが、サーカスの綺麗なハーモニーの曲も素晴らしいです。
とても懐かしい思い出の曲です。

@whitehairk

全く同感です。私はおっさん(というよりすでに爺の域ですが)どちらも今聞いても胸がキュンとなります

@PairaWamoWamo

中学生の頃にかったオムニバスのテープに入っていて、とても好きな曲でした。大人になっても探しても一向に見つからず、もう聞くことはできないと思ってました。アップありがとうございます。

@user-dh9th4us5c

大好きな曲です。
ありがとうございます。
ヒロシ でない彼との想い出です(笑)

@user-fs5bj2dd9q

待ってました。アップロードありがとうございます。
ヒデとロザンナ版も何度か消えては再アップでしたが、サーカス版は久々に聴きました。
どっちもいいですねえ。
中古レコード屋に行ってもなかったのでありがたい限りです。

More Comments

More Versions