いつまでもいつまでも
ザ・サベージ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

そよ風が僕にくれた 可愛いこの恋を
いつまでも いつまでも
離したくない いつまでも
花のような君の口もと
やさしくほほえんで
僕を見つめてくれた
忘れられない いつまでも
夏の日の虹のように 澄んだ君の瞳
いつまでも いつまでも
想いつづける いつまでも
湖に君と遊んだ 二人だけの想い出
君も好きだと言った
忘れられない あの言葉
木枯しが僕のかわいい
あの娘をつれていった
いつまでも いつまでも
後姿を いつまでも
冷めたい君のほほに
やさしく口づけした




あふれる僕の涙
つきることなく いつまでも

Overall Meaning

The lyrics to ザ・サベージ's song "いつまでもいつまでも" (Itsumade mo Itsumade mo) describe a love that the singer wishes to last forever. The gentle breeze brought the singer a lovely love, and they do not want to let go for the rest of time. The singer cannot forget the image of the lover's mouth, which is like a flower, softly smiling and gazing at them. The singer continues to feel the same love, like a summer day's clear rainbow in the lover's eyes. They recall the memories of playing in the lake with the lover, and the words they said, "I love you too," which they can never forget. Later, the winter took the girl away, but the singer could never forget her, and they left while kissing her cold cheeks, crying inconsolably.


The lyrics of the song perfectly depict the pain and nostalgia of an eternal love that cannot be forgotten. The singer wishes to keep the memories and the love of their lover with them for their life. The song has a gentle melody that matches its theme, and the lyrics beautifully capture the moments of a short-lived love that continue to be cherished by the singer even after their lover has left.


Line by Line Meaning

そよ風が僕にくれた 可愛いこの恋を
This gentle breeze has brought me this adorable love


いつまでも いつまでも
Forever and ever


離したくない いつまでも
I don't want to let go, forever


花のような君の口もと
Your lips like a flower


やさしくほほえんで
Smiling gently


僕を見つめてくれた
You looked at me


忘れられない いつまでも
Unforgettable, forever


夏の日の虹のように 澄んだ君の瞳
Your clear eyes like a rainbow on a summer day


想いつづける いつまでも
I will keep my feelings forever


湖に君と遊んだ 二人だけの想い出
Memories of just the two of us playing at the lake


君も好きだと言った
You said you love me too


忘れられない あの言葉
Unforgettable, those words


木枯しが僕のかわいい あの娘をつれていった
The cold wind took away that cute girl of mine


いつまでも いつまでも
Forever and ever


後姿を いつまでも
Your back, forever


冷めたい君のほほに
To your cool cheek


やさしく口づけした
I gently kissed you


あふれる僕の涙
My overflowing tears


つきることなく いつまでも
Endlessly, forever




Writer(s): 佐々木 勉, 佐々木 勉

Contributed by Elliot H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

大賀進

100ify jzx

ザ・サベージはGSではありません。
フォークグループです。

ボタンダウンにコッパン。
典型的なアイビールックです。

GSブームが衰退して、ロングヘアーのフォークグループと移行しました。



All comments from YouTube:

Iken

懐かしくて、懐かしくて とにかく音楽が分かる人間に生まれて良かったと思えるロマン溢れる名曲‼️

太郎次郎

不思議、聴いていると歌詞が自然に出てくる。涙と一緒に・・・

Mr.X

久々に聴いた、若い頃を思い出し涙があふれてきた。
最後の口笛、一生忘れない。

Kaz

これはこのシングルおよびサベージのベスト盤そしてフィリップスのGS系のコンピレーションに収録されているストリングス+女性コーラス入りのオリジナルバージョンですが、フィリップスのフォーク系のコンピレーションにはサベージの4人だけの歌唱演奏による別テイクが収録されていました。

たかはしこうへい

イントロとエーデルワイスの口笛が印象的!

たかはしこうへい

エーデルワイスじゃなくてエンディングでした。失礼しました(/o\)

宮北隆司

いつ聴いても良い曲だよね🎵

倉本一平

『いつまでもいつまでも」が視聴回数NO,1,「この手のひらに愛を」が視聴回数NO.10とはすごい!ベビーブーマーの世代だけでなく今の若い人にもうけいれられている、ということですね。

小林二三男

とても素敵な名曲ですね。

Saburo Nakayama

GS時代に敢えてロン毛に対抗した貴重な存在…メロディも唄も最高!

More Comments

More Versions