ズッコケちゃん
ザ・ドリフターズ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ズッコケ ヒッコケ ズッコケ ヒィ
ズッコケ ヒッコケ ズッコケ ヒィ
ズッコケ ヒッコケ
田んぼ売払って
東京さ来たが
見るもの目の毒
喫茶店
ボーリング キャバレー
アルサロ エトセトラ
気がつきゃ一文無し
本当にお気の毒
ズッコケたぜズッコケたぜ ズイズイ
ズッコケ ヒッコケ
大学行かなきゃ 出世は出来ぬ
朝から晩までガリ勉 本の虫
よろめきドラマに 週刊誌
エレキバンドに マンガの本
これほど勉強しても 大学入れない
ズッコケたぜズッコケたぜ ズイズイ
ズッコケ ヒッコケ
免許とったし 車もかったのよ
今日は美代ちゃんと ドライブしようかな
曲れない 止まれない
ユータン禁止の 行き止まり
これではいつまでたっても 進まぬ恋の道
ズッコケたぜズッコケたぜ ズイズイ
ズッコケ ヒッコケ
仕事は駄目だが 遊びはまかしとけ
一発勝負の 男の人生
競輪 競馬に宝くじ
麻雀 パチンコ オイチョカブ
仲々勝てないのが 勝負の味なのさ
ズッコケたぜズッコケたぜ ズイズイ
ズッコケ ヒッコケ ズッコケ ヒィ
ズッコケ ヒッコケ ズッコケ ヒィ
The song "ズッコケちゃん" by ザ・ドリフターズ follows the story of a young person who leaves the countryside and comes to Tokyo to find a better life. However, upon arrival, they find themselves overwhelmed by the sights and sounds of the big city, and unable to find success in school, work, or love. The lyrics describe the various challenges and failures the singer faces, from the toxic environment of cafes and clubs, to the pressure to succeed academically, to the frustration of being unable to navigate the city's streets or find a partner.
Overall, the song's message seems to be a critique of the superficiality and materialism of urban life, as well as a nostalgic longing for the simplicity of the countryside. The repetition of the phrase "ズッコケ ヒッコケ" throughout the song emphasizes the singer's clumsy, stumbling journey through life, as they struggle to keep up with the fast pace of Tokyo and the expectations placed upon them.
Line by Line Meaning
ズイズイズッコケたぜ ズッコケたぜズイ
I stumbled and fell with a rhythmic beat
ズッコケ ヒッコケ ズッコケ ヒィ
Stumble, tumble, stumble, oops!
ズッコケ ヒッコケ
Stumble, tumble
田んぼ売払って
I sold my rice field
東京さ来たが
Came to Tokyo
見るもの目の毒
Everything I see is too stunning
聞くもの耳の毒
Everything I hear is too overwhelming
喫茶店
Coffee shops
ボーリング キャバレー
Bowling alleys, night clubs
アルサロ エトセトラ
And so on and so forth
気がつきゃ一文無し
Before I knew it, I was completely broke
本当にお気の毒
Really unlucky
大学行かなきゃ 出世は出来ぬ
Can't succeed without going to college
朝から晩までガリ勉 本の虫
Studying hard from morning till night, bookworm
よろめきドラマに 週刊誌
Stumbling dramas, weekly magazine
エレキバンドに マンガの本
Electric bands, comic books
これほど勉強しても 大学入れない
Even studying this much, I can't get into college
免許とったし 車もかったのよ
I got a driver's license and bought a car
今日は美代ちゃんと ドライブしようかな
Maybe I'll take a drive with Miyoshi today
曲れない 止まれない
Can't turn, can't stop
ユータン禁止の 行き止まり
Dead end, no U-turn allowed
これではいつまでたっても 進まぬ恋の道
This way, my love won't progress however long I wait
仕事は駄目だが 遊びはまかしとけ
Work is useless, but play while you can
一発勝負の 男の人生
A man's life is a game of one-shot luck
競輪 競馬に宝くじ
Cycle racing, horse racing, lottery
麻雀 パチンコ オイチョカブ
Mahjong, pachinko, flip-a-card game
仲々勝てないのが 勝負の味なのさ
Anyway, losing is part of the game's excitement
Writer(s): なかにし 礼, 佐々木 俊一
Contributed by Max A. Suggest a correction in the comments below.
Red Tubby
カトちゃん大好きです!「勝負の味なのさ〜」がいいですねぇ
グループサウンズ大好き
バンド時代のドリフのボーカルは、仲本さんでしたから、コーラスになっても一番目立ちますね。高木さんも歌が上手いですね。
しらすハゲ
この曲すき
幸子高木
ドリフターズの皆さんのヒット曲すら知らずに育ちましたが、「ツンツン節」「ズッコケちゃん」等等、童謡っぽいですネ。
Red Tubby
ドリフターズの良さを知り
うちの娘も ハマりました!
特にカトちゃんに。。昭和のドリフが 今新しい。。
向井日出夫
懐かしい。
石田雄飛
(志村)往年のヒット曲だからよぉ。(加トちゃん)往年しなかっだよ。
松本浩志
最初の「ズイズイズッコケたでズッコケたでズイ」の声は誰なんでしょう? 志村けんさんの声かと最初は思いましたが、1967年の作品であれば志村けんさんは正メンバーではないはずですし。
ほのぼの
いかりや長介さんです。
KY
長さんかなと