大阪ジュエル
ジェロ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ウソや あなたから切り出すのね
別れ話は あたしからのはずやった
突然の電話 雨の街を
コートも着ずに 駆けてきたのに
繰り返す サヨナラは
もうとうに 慣れっこやけれど
泣けへん女 泣かせるように
せめて カッコつけて くちづけを
西と東に 別れましょ
雨の梅田 茶屋町あたり
傘もささず 片手あげて
あなたは立ち去る
あたしは振り向く
まつ毛に光る ジュエル

そやね 何事もなかったよに
偶然みたくいつかここで会いたいね
どこにもいるよな ふたりやけど
重ねた月日 軽くなかった
せつなさは 屑宝石(いし)ね
胸の奥 沈んできらめく
しばらくひとり 抱きしめてるわ
耳に残る声を 口ぐせを
右と左に歩きましょ
雨の梅田 茶屋町あたり
濡れた舗道 にじむネオン
女の心に 散らばる想い出
まるで 悲しいジュエル

今もあの日も 変わらない
夜の梅田 茶屋町あたり
「忘れへんで」「忘れへんわ」




男と女の 背中にそぼ降る
雨の大阪ジュエル

Overall Meaning

The lyrics of ジェロ's song 大阪ジュエル depict a heart-wrenching breakup and the lingering emotions that come with it. The first verse expresses the feeling of being blindsided by the sudden phone call, racing through a rainy city without even putting on a coat. The repeated goodbyes signify a sense of familiarity with parting ways, but the singer, who is usually strong and doesn't cry easily, wants to at least put on a facade and give a kiss before saying their final farewell.


The chorus reflects the desire to meet again in the future as if nothing happened, reminiscing about the time spent together and acknowledging that it was not an insignificant period. The sorrow and heaviness in their hearts are compared to "scrapped gemstones," showcasing the pain and beauty that exist within. The singer embraces these feelings alone, holding onto the memories and the sound of their voice as they walk separately, one going right and the other left, through the rain-drenched streets of Umeda and Chayamachi.


The second verse mentions the desire to meet again by chance someday, despite knowing that both parties are present in various places. The accumulation of shared moments has had a profound impact, sinking deep into the heart and shining. The singer holds onto these feelings by themselves for a while, cherishing the echo of their voice and familiar phrases. They suggest walking separately, one going right and the other left, through the rain-soaked streets, where the wet pavement reflects the neon lights, creating an atmosphere that mirrors the scattered memories within a woman's heart, resembling sad jewels.


The final part of the lyrics signifies the timeless nature of the emotions felt during that breakup and perhaps even the unchanging nature of the city itself. The night streets of Umeda and Chayamachi continue to be a constant reminder of their memories together. The words "I can't forget" echo in the air, as the rain falls gently on the backs of both the man and the woman. The image of the rain in the title, "rainy Osaka jewel," beautifully captures the essence of the bittersweet and precious moments shared between the couple.


Line by Line Meaning

ウソや あなたから切り出すのね
You're lying, you're the one trying to break up.


別れ話は あたしからのはずやった
The conversation about breaking up was supposed to come from me.


突然の電話 雨の街を
A sudden phone call in the rainy streets.


コートも着ずに 駆けてきたのに
You rushed over without even wearing a coat.


繰り返す サヨナラは
Repeated goodbyes.


もうとうに 慣れっこやけれど
I'm already used to it, but...


泣けへん女 泣かせるように
A woman who can't cry, trying to make her cry.


せめて カッコつけて くちづけを
At least, pretending to be cool, giving a kiss.


西と東に 別れましょ
Let's part ways, heading west and east.


雨の梅田 茶屋町あたり
Around the rainy Umeda and Chayamachi.


傘もささず 片手あげて
Without holding an umbrella, raising one hand.


あなたは立ち去る
You walk away.


あたしは振り向く
I turn around.


まつ毛に光る ジュエル
A jewel shining on my eyelashes.


そやね 何事もなかったよに
Yeah, pretending like nothing happened.


偶然みたくいつかここで会いたいね
Someday, I want to meet you here as if by chance.


どこにもいるよな ふたりやけど
We're everywhere, just the two of us.


重ねた月日 軽くなかった
The time we spent together was not light.


せつなさは 屑宝石(いし)ね
This longing is like a worthless gemstone.


胸の奥 沈んできらめく
Sinking and sparkling deep in my heart.


しばらくひとり 抱きしめてるわ
I'll embrace it alone for a while.


耳に残る声を 口ぐせを
The voice and phrases lingering in my ears.


右と左に歩きましょ
Let's walk to the right and left.


雨の梅田 茶屋町あたり
Around the rainy Umeda and Chayamachi.


濡れた舗道 にじむネオン
The wet pavement with neon lights blending.


女の心に 散らばる想い出
Memories scattered in a woman's heart.


まるで 悲しいジュエル
Just like a sad jewel.


今もあの日も 変わらない
Now and that day, it hasn't changed.


夜の梅田 茶屋町あたり
Around the nighttime Umeda and Chayamachi.


「忘れへんで」「忘れへんわ」
"Can't forget", "Won't forget".


男と女の 背中にそぼ降る
Falling on the backs of a man and a woman.


雨の大阪ジュエル
The rainy Osaka jewel.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: ハルキ 蟹江

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

井上和子

大阪じゅうえりでしたね〰何回聞いてもいーですね ✨☘️💚✌️😄 (。♡‿♡。)

More Versions