サイダーの庭
スカート Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

足音が重なり始めてるが
まだその続きをつかみきれない
でもどうだろう 軽やかな気持ち

ここから先が深い森ならば
なにを隠せばさまになるのか
でもどうかな 悲しみも大事な要素さ
受話器から溢れ落ちる誰もいない毎日
近づいては離れてくあの夏のソーダよ!
守ってくれよ

さあ 戻ろう
鏡の中で君を探してるんだ ヒントもなく
もう時間だ 帰ろう
瞳の中でフィルムがまわりだしたら
焼きつけてほしいんだ

とびっきりの憂鬱が彩る影の外で
氷が溶けてしまってあの夏のソーダが
薄まってゆくよ

さあ 戻ろう
鏡の中の君を連れ出したいよ ヒントはどこ
でも時間だ 帰ろう




瞳の中のフィルムが途切れそうなら
呼び出して ほしいんだ

Overall Meaning

These lyrics are from the song "サイダーの庭" (Soda no Niwa) by the Japanese band スカート (Skirt). The song reflects on the conflicting emotions of nostalgia and the desire to move forward. The first verse describes the overlapping footsteps and the inability to fully grasp what comes next. However, there is a lightness in the air, suggesting a hopeful and carefree attitude. The second verse presents the idea of a deep forest beyond this point, questioning what needs to be hidden to maintain a sense of harmony. It also acknowledges that sadness is an important element in life.


The chorus speaks of the empty days that overflow from the telephone receiver, reminiscing about that summer with a soda that used to come closer and then drift away. There is a plea to be protected.


The following verses express a desire to return to a certain place, to find someone in the mirror, even without any clues. There is a sense of urgency to go back home as the film begins to roll in the eyes. The next part describes a melancholic mood and how the vibrant soda of that summer starts to dilute.


The song concludes with a final plea to bring back the person from the mirror, even if the film in the eyes seems to be about to come to an end.


Overall, the lyrics of "サイダーの庭" capture the bittersweet longing for the past while simultaneously acknowledging the importance of embracing sadness and moving forward.


Line by Line Meaning

足音が重なり始めてるが
The sound of footsteps is starting to overlap, but


まだその続きをつかみきれない
I still can't grasp the continuation of it


でもどうだろう 軽やかな気持ち
But I wonder, a light-hearted feeling


ここから先が深い森ならば
If beyond this point is a deep forest


なにを隠せばさまになるのか
What should I hide to become whole?


でもどうかな 悲しみも大事な要素さ
But I wonder, sadness is also an important element


受話器から溢れ落ちる誰もいない毎日
Every day overflowing from the receiver, but no one is there


近づいては離れてくあの夏のソーダよ!
Approaching and then drifting away, that summer soda!


守ってくれよ
Protect me, won't you?


さあ 戻ろう
Come, let's go back


鏡の中で君を探してるんだ ヒントもなく
I'm searching for you in the mirror, without any hints


もう時間だ 帰ろう
It's time, let's go home


瞳の中でフィルムがまわりだしたら
When the film starts rolling in my eyes


焼きつけてほしいんだ
I want it to be imprinted


とびっきりの憂鬱が彩る影の外で
Outside the shadows colored by intense melancholy


氷が溶けてしまってあの夏のソーダが
As the ice melts, that summer soda


薄まってゆくよ
Is becoming diluted


さあ 戻ろう
Come, let's go back


鏡の中の君を連れ出したいよ ヒントはどこ
I want to take you out from the mirror, where are the hints?


でも時間だ 帰ろう
But it's time, let's go home


瞳の中のフィルムが途切れそうなら
If the film in my eyes seems to come to an end


呼び出して ほしいんだ
I want you to call me




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Wataru Sawabe

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found