http://skirtskirtskirt.com/
サイダーの庭
スカート Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
まだその続きをつかみきれない
でもどうだろう 軽やかな気持ち
ここから先が深い森ならば
なにを隠せばさまになるのか
でもどうかな 悲しみも大事な要素さ
近づいては離れてくあの夏のソーダよ!
守ってくれよ
さあ 戻ろう
鏡の中で君を探してるんだ ヒントもなく
もう時間だ 帰ろう
瞳の中でフィルムがまわりだしたら
焼きつけてほしいんだ
とびっきりの憂鬱が彩る影の外で
氷が溶けてしまってあの夏のソーダが
薄まってゆくよ
さあ 戻ろう
鏡の中の君を連れ出したいよ ヒントはどこ
でも時間だ 帰ろう
瞳の中のフィルムが途切れそうなら
呼び出して ほしいんだ
These lyrics are from the song "サイダーの庭" (Soda no Niwa) by the Japanese band スカート (Skirt). The song reflects on the conflicting emotions of nostalgia and the desire to move forward. The first verse describes the overlapping footsteps and the inability to fully grasp what comes next. However, there is a lightness in the air, suggesting a hopeful and carefree attitude. The second verse presents the idea of a deep forest beyond this point, questioning what needs to be hidden to maintain a sense of harmony. It also acknowledges that sadness is an important element in life.
The chorus speaks of the empty days that overflow from the telephone receiver, reminiscing about that summer with a soda that used to come closer and then drift away. There is a plea to be protected.
The following verses express a desire to return to a certain place, to find someone in the mirror, even without any clues. There is a sense of urgency to go back home as the film begins to roll in the eyes. The next part describes a melancholic mood and how the vibrant soda of that summer starts to dilute.
The song concludes with a final plea to bring back the person from the mirror, even if the film in the eyes seems to be about to come to an end.
Overall, the lyrics of "サイダーの庭" capture the bittersweet longing for the past while simultaneously acknowledging the importance of embracing sadness and moving forward.
Line by Line Meaning
足音が重なり始めてるが
The sound of footsteps is starting to overlap, but
まだその続きをつかみきれない
I still can't grasp the continuation of it
でもどうだろう 軽やかな気持ち
But I wonder, a light-hearted feeling
ここから先が深い森ならば
If beyond this point is a deep forest
なにを隠せばさまになるのか
What should I hide to become whole?
でもどうかな 悲しみも大事な要素さ
But I wonder, sadness is also an important element
受話器から溢れ落ちる誰もいない毎日
Every day overflowing from the receiver, but no one is there
近づいては離れてくあの夏のソーダよ!
Approaching and then drifting away, that summer soda!
守ってくれよ
Protect me, won't you?
さあ 戻ろう
Come, let's go back
鏡の中で君を探してるんだ ヒントもなく
I'm searching for you in the mirror, without any hints
もう時間だ 帰ろう
It's time, let's go home
瞳の中でフィルムがまわりだしたら
When the film starts rolling in my eyes
焼きつけてほしいんだ
I want it to be imprinted
とびっきりの憂鬱が彩る影の外で
Outside the shadows colored by intense melancholy
氷が溶けてしまってあの夏のソーダが
As the ice melts, that summer soda
薄まってゆくよ
Is becoming diluted
さあ 戻ろう
Come, let's go back
鏡の中の君を連れ出したいよ ヒントはどこ
I want to take you out from the mirror, where are the hints?
でも時間だ 帰ろう
But it's time, let's go home
瞳の中のフィルムが途切れそうなら
If the film in my eyes seems to come to an end
呼び出して ほしいんだ
I want you to call me
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Wataru Sawabe
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind