When they are not working as a unit, both Tackey and Tsubasa are working on solo projects. They have starred in many TV dramas and musicals and have even had solo concerts in the fall/winter of 2005. Even though their solo projects met with a good response from the fans, they went back to working as a unit, releasing their most successful single to date in January 2006.
In between promoting their new single and mentions of a new album and movie projects, Tackey is starring in his own musical Takizawa Enbujou and Tsubasa is playing alongside Doumoto Kouichi (堂本光一) in his musical SHOCK. The duo disbanded September 10, 2018.
仮面
タッキー&翼 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
鳥になれ 海になれ 夢になれ 自在変化して
水無月の 頼りなき 陽射し飽きたらず
雲間を見上げてる 向日葵は
不意に吹く 南風 魂で受けて
眠っていた性を 呼び覚ます
はらはら 脱ぎ捨ててしまえ
僕らは夢一途に変化する
夏の炎の 花になりましょう
金の 金の 仮面を被って
真っ直ぐに 太陽を飲み込み
目も眩む 目も眩む 情熱が天を刺す
いつの日か 空になりましょう
碧く 碧く 溶けてゆくように
別世界 信じ続ける
心なら 心なら 嘘も憂さも雲も 晴らすでしょう
朝凪の 海原は 真実の鏡
無垢な心だけ 映し出す
ゆらゆら か弱き羽根は
めらめら 燃え尽きてしまえ
僕らは夢ひとつで変化する
夏の炎の 鳥になりましょう
熱き 熱き 血が滾るように
憧れの 波を貫け
目眩く 目眩く 明日の風に乗って
いつの日か 海になりましょう
碧く 碧く 輝き続けて
幻は 現に変わる
包み込め 包み込め 星も虹も運も 掌に
夏の炎の 花になりましょう
金の 金の 仮面を被って
真っ直ぐに 太陽を飲み込み
目も眩む 目も眩む 情熱が天を刺す
夏の炎の 鳥になりましょう
熱き 熱き 血が滾るように
憧れの 波を貫け
目眩く 目眩く 明日の風に乗って
いつの日か 海になりましょう
碧く 碧く 輝き続けて
幻は 現に変わる
包み込め 包み込め 星も虹も運も 掌に
The lyrics to タッキー&翼's song 仮面 are about metamorphosis and transformation of the heart and soul. The song encourages listeners to become like flowers, birds, and the sky, adapting to life's changes with freedom and flexibility. The theme of summer is prevalent in the song, with mentions of the sun, waves, and heat throughout.
The first verse describes the dream-like state that one can achieve by changing their heart and soul. The second verse references the reflection of the pure and innocent heart in the calm ocean. The chorus reiterates the desire to become like a flower or bird in the summer heat, with the gold mask symbolizing the determination to pursue one's dreams with passion and intensity. The bridge, which talks about the beauty of the sky and how one day we may become a part of it, emphasizes the limitless possibilities of transformation.
Overall, the song is a universal message of hope and inspiration, encouraging people to embrace change as a natural part of life and be open to new experiences.
Line by Line Meaning
花になれ 空になれ 夢になれ 心変化して
Become a flower, become the sky, become a dream, let your heart transform
鳥になれ 海になれ 夢になれ 自在変化して
Become a bird, become the sea, become a dream, transform at will
水無月の 頼りなき 陽射し飽きたらず
The unreliable sunlight of June never gets tired
雲間を見上げてる 向日葵は
The sunflowers looking up at the gaps in the clouds
不意に吹く 南風 魂で受けて
Receive the sudden south wind with your soul
眠っていた性を 呼び覚ます
Awaken the dormant nature within you
ふらふら 揺れてる花弁は
The swaying flower petals
はらはら 脱ぎ捨ててしまえ
Let them fall and be cast away
僕らは夢一途に変化する
We change with single-minded devotion to our dreams
夏の炎の 花になりましょう
Let's become flowers of the summer flames
金の 金の 仮面を被って
Wearing masks of gold
真っ直ぐに 太陽を飲み込み
Straightforwardly swallowing the sun
目も眩む 目も眩む 情熱が天を刺す
Dizzying passion that pierces the heavens
いつの日か 空になりましょう
Someday, let's become the sky
碧く 碧く 溶けてゆくように
Like melting into the blue
別世界 信じ続ける
Continuing to believe in a different world
心なら 心なら 嘘も憂さも雲も 晴らすでしょう
If it's your heart, you can dispel lies, worries and even clouds
朝凪の 海原は 真実の鏡
The calm sea in the morning is a mirror of truth
無垢な心だけ 映し出す
Reflecting only a pure heart
ゆらゆら か弱き羽根は
The fluttering and fragile wings
めらめら 燃え尽きてしまえ
Burning fiercely until it's exhausted
僕らは夢ひとつで変化する
With just one dream, we transform
夏の炎の 鳥になりましょう
Let's become birds of the summer flames
熱き 熱き 血が滾るように
As if the hot, hot blood is boiling
憧れの 波を貫け
Pierce through the waves we admire
目眩く 目眩く 明日の風に乗って
Riding on tomorrow's dizzying wind
いつの日か 海になりましょう
Someday, let's become the sea
碧く 碧く 輝き続けて
Continuing to shine in blue
幻は 現に変わる
Illusions turn into reality
包み込め 包み込め 星も虹も運も 掌に
Embrace, embrace the stars, rainbows, and fate in the palm of your hand
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Hideyuki Obata, Mikio Sakai
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind