嘆きの雨
パク・ジュニョン Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

泣かない女はいない 別れはいつも悲しい
さよなら最後はあなた 笑って見送ります
泣いて戻れる恋なんて 何度したって不幸だね
その背中 すがりつきはしないわ
雨また雨の交差点 行(ゆ)き交う人も濡れている
心が好きと泣いている 涙 涙 女の涙

あなたはいい人だから 電話をすれば出るはず
淋(さみ)しい心が憎い 砕(くだ)けてしまいそうで
生きることさえ夢みたい まして愛など夢の夢
悔やんでも あなた忘れられない
結ばれないというのなら 生きてる意味を見失う
雨降る夜はなおさらに 涙 涙 女の涙

泣いて戻れる恋なんて 何度したって不幸だね
その背中 すがりつきはしないわ




雨また雨の交差点 行き交う人も濡れている
心が好きと泣いている 涙 涙 女の涙

Overall Meaning

The song 嘆きの雨 (Nageki no Ame) by パク・ジュニョン (Park Junyoung) is about the sadness and heartbreak of a breakup. The opening lyrics state that there is no woman who does not cry when saying goodbye, as parting is always a sad occasion. The singer of the song says that she will smile and send the person off but will not cling to them. The chorus repeats that tears are a woman's way of expressing her love and sadness.


The second verse speaks directly to the person who has left, saying that they are a good person and should answer the singer's phone calls. She reveals that her loneliness is unbearable and that it makes her feel like she might break. The singer feels that even just living is like a dream and love is like a dream within that dream. She cannot forget the person who has left, no matter how much she regrets it. The final chorus reinforces the sadness of parting and the universality of tears.


Overall, the song expresses the deep pain and grief that comes with the end of a relationship. The lyrics emphasize the importance of letting go and not holding onto something that is already gone.


Line by Line Meaning

泣かない女はいない 別れはいつも悲しい
There's no woman who won't cry, as goodbyes are always sad.


さよなら最後はあなた 笑って見送ります
You were the last one to say goodbye, and I bid farewell with a smile.


泣いて戻れる恋なんて 何度したって不幸だね
It's unfortunate that no matter how many times you try to go back to a love that makes you cry, it never works out.


その背中 すがりつきはしないわ
I won't cling to your back anymore.


雨また雨の交差点 行(ゆ)き交う人も濡れている
At the intersection, it's raining again, and everyone passing by is getting wet.


心が好きと泣いている 涙 涙 女の涙
My heart is crying, saying that it loves you, and these tears are women's tears.


あなたはいい人だから 電話をすれば出るはず
Since you're a good person, you should answer the phone when I call.


淋(さみ)しい心が憎い 砕(くだ)けてしまいそうで
I hate my lonely heart, and it feels like it's about to break.


生きることさえ夢みたい まして愛など夢の夢
Living itself feels like a dream, let alone dreaming about love.


悔やんでも あなた忘れられない
Even though I regret it, I can't forget you.


結ばれないというのなら 生きてる意味を見失う
If we can't be together, I'll lose sight of the meaning of being alive.


雨降る夜はなおさらに 涙 涙 女の涙
On rainy nights, the tears, the tears, are women's tears, even more so.




Writer(s): 渡辺 なつみ, 浜 圭介

Contributed by Bentley Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

まみー

何度聴いても素敵❤甘く優しいソフトな声で切なく歌う歌唱力表現力か抜群です😌💓
ジュニョン❤最高❗️上手過ぎて魅力されてます☺️❤よ。

五嶋 由紀子

歌の心が伝わってきます!どの歌も素晴らしく聴き入ってしまう!

まみー

聴く度にカッコいい‼️
歌声がとっても素晴らしい‼️❤

ちづこやまもと

抜群の歌唱力、切なさが、心に響きます。

ぴえんぴえん

久しぶりのパクさんの声聴きました!テンション上がります💕💕💕💕💕

土子きみ子

パク・ジュニヨンさんの歌う曲はすべて素晴らしく、応援させていただいてます。新曲嘆きの雨 も一度聴いて好きになりました。頑張って下さい*\(^o^)/*

yumiko furuki

ジュニヨンは日本語、歌も上手い👏毎日聴いても良い歌ばかりです

MoeSaiko

Wow, this song is awesome

松下ともよ

聞けば聞くほど素適な曲です❤パクさんの歌声がピッタシで何度も聴いてまーす😊
素適な歌声有難うm(_ _)m

saki

素敵です  歌唱力

More Comments

More Versions