The band’s name, decided upon by guitarist ミヤ, was originally the name of a character from the Japanese children’s program "Ponkickies." The band is also known as “six-nine” from a play on words, since six-nine can be pronounced “muku” (六九) in Japanese. June 9th (6/9) is also known as "MUCC day" by their fans.
In 2000 the band had their first interview in the monthly publication FOOL’S MATE, issue 221. TATTOO (on vocals) changed his name to Tatsurou and the band’s name MUCC was changed to ムック (pronounced MUKKU). On 6/9 ("MUCC day") they released their first CD single “娼婦/廃” (Shoufu/Hai) and a second press of their album “アンティーク” (Antiiku).
They went on their first tour in Europe in 2005 after they had been signed by the French label Soundlicious, which released their full albums. They mainly performed in France and Germany. In 2006 they were contacted by the German label GAN-SHIN and started a new tour in Germany. In August of 2006 they performed at Ram's Head Live for Otakon, their first United States performance. Their biggest European tour was in spring 2007 when they released their album "極彩" (Gokusai). They visited the United Kingdom, Sweden, Finland, France, Switzerland and Germany. Their concerts in Germany were a coupled tour with the band BALZAC. In May they performed in the United States for the second time during the J-rock Revolution Festival.
In 2008 their album "志恩" (Shion) was released, not only in Japan but also Europe and the United States as well. The band performed on the touring festival "ROCKSTAR Taste of Chaos 2008" in the United States from March through April, headlined by Atreyu and other bands. In June they performed at the hardrock festival Sweden Rock Festival 2008.
In late July through October 2008 they continued the "ROCKSTAR Taste of Chaos 2008" tour in Europe. "ROCKSTAR Taste of Chaos 2008 International" was originally limited to the United Kingdom with a different lineup than the United States tour. However, shows were extended to Scandinavia, Netherlands and Germany upon the fans' wishes.
In August 2008 they worked together with Ken from L'arc~en~Ciel. Ken produced their single "アゲハ" (Ageha) which was released on August 27th, 2008 in Japan and digitally for overseas fans.
On January 28th, 2009 they released a new single "空と糸" (Sora to ito) together with Ken from L'arc~en~Ciel.
On March 4th, 2009 their 9th album "球体" (Kyuutai) was released and was followed by a national and world wide tour including Europe, USA and South America in late 2009.
In 2010 they released the Singles "Yakusoku" and "Falling down" accompanied by a Japan tour and followed by their full album "Karma" which came along with the "CHEMICAL PARADE" tour at the end of 2010 and a European "CHEMICAL PARADE" tour in Europe in January 2011 and some Asian dates in May.
In the following time they released the singles "Arcadia" which also featured DAISHI DANCE and Nirvana before their 15th Anniversary concert named “-MUCC 15th Anniversary year Live- MUCC vs ムック vs MUCC” at Makuhari Messe International Exhibition Hall1-3 and their short "-MUCC 15th Anniversary year Live(s) – “97-12″ tour.
They participated in a tour called "J-ROCK EVOLUTION" together with girugamesh, alice nine, D=OUT and more for an Asian tour and announced a new single called "MOTHER" and a new album called "Shangri-la" for the end of 2012.
MUCC has played over 650gigs worldwide so far. Recently in May 2011, the band achieved Nippon Budokan concert 2days in a row with 15,000 audiences in total.
They’ve also performed in more than 100 events abroad and make frequent visits to Europe and Asia for one-man shows.
The band is now well known and very popular for their overwhelming live performances and the unique emotional expressions around the world. And for such reasons, MUCC is often invited to perform opening acts when overseas artists like GUNS N’ ROSES and Smashing Pumpkins come on tour in Japan.
Loud rock, folk, ballads and electro and so on…
Recently MUCC is seeking much attention for the new challenges of the musical diversity with other genres such as electro. Yet their musical principle of lyricism and nostalgia are still recognised as their solid characteristic through its process.
Miya plays DJ sets as his another project and Tatsuro has been a radio DJ over 2years, which explains that MUCC also plays an active role beyond their musical performances as a rockband.
Although MUCC is categorised as Visual-kei, this band is very conspicuous and has an extraordinary figure in Japanese music industry.
Official homepage: http://www.55-69.com
リブラ
ムック Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
もう片腕に道徳をかざし
胸の奥に愛を灯して
頭の中で天秤にかける
鬱蒼としげる闇の中
自分の影を隠すように
汚ねぇ算盤弾く音
鳴り響く世界よ止まれ
感情は邪魔になるだけの世界さ
撃ち殺してくれよ
天秤にかけたのは誰?
算盤で弾くのは誰?
ハーメルンの笛吹きは誰?
狼少年はいったい誰?
そんなのどうでもいいほど今、
君を愛しているよ
花よ今咲き誇れ 僕に教えておくれ
今ここに生きる意味を
明日がくる理由を
利腕に欲望をもち
もう片腕に背徳を隠し
胸の奥に愛を閉ざせば
頭の中で聖者が笑う
空き地に咲く健気な花
降り注ぐ光を奪うビルがそびえ建ち
人々はそのビルに目を輝かせ
やがて花は呼吸を止めた
風が只、優しく撫でた
風だけが優しく撫でた
生きる事 其れは何も見えねぇ
闇の中をさ迷う様な
死ぬ事 其れもまた
闇で終りは決して始まりではない
だからこそ今闇を照らす
閃光になるよう生命燃やせ
輝きを放つんだ 生きてる証
儚く強く
花よ今咲き誇れ 君が教えてくれた
今ここに生きる意味を
明日がくるわけを
いつの日か死にゆく僕は
君に何ができるだろう
陽は昇り光を注ぐ永久に
この世界に
The lyrics of ムック's song リブラ describe a person who is trying to navigate through a world filled with darkness, conflicting emotions, and moral dilemmas. The first verse talks about how the person tries to balance reality and morality, while keeping the flame of love burning in their heart. They weigh their thoughts and decisions in their mind like a scale, trying to find the right path.
In the second verse, the lyrics suggest that emotions can be a hindrance in this world. The person asks for someone to shoot down these emotions, as they question who is responsible for the balance on the scale, who plays the abacus, blows the flute in Hamelin, and who the wolf boy is. These questions become less important because now the person is focused on loving someone.
The third verse talks about the person's desires and their hidden immoral actions. They have closed off their love within their heart, and as a result, the "saint" in their mind laughs. The lyrics describe a lonely flower growing in an open space, surrounded by tall buildings that steal its sunlight. People are captivated by these buildings, and eventually, the flower stops breathing. Only the wind gently strokes it.
The fourth verse reflects on the meaning of life and the darkness that one may encounter, comparing it to wandering through darkness. Death is not the end, but rather a new beginning in the darkness. Therefore, the lyrics encourage illuminating the darkness with the brilliance of life, becoming a shining proof of existence. The flower that blooms proudly is a metaphor for the person being taught the meaning of living by someone. The lyrics ponder the meaning of living in the present moment and the reason for the future's arrival.
Overall, the lyrics of リブラ explore themes of morality, love, darkness, and the search for meaning in life. The song portrays a complex inner struggle of the singer as they try to find their place in a world where emotions can be burdensome and where darkness and immorality exist. The lyrics also express the power of love and the impact it can have on one's existence.
Line by Line Meaning
利腕に現実をとり
Taking reality in one hand
もう片腕に道徳をかざし
Holding morality in the other hand
胸の奥に愛を灯して
Kindling love deep in the heart
頭の中で天秤にかける
Weighing on the balance in the mind
鬱蒼としげる闇の中
In the dense, oppressive darkness
自分の影を隠すように
As if hiding one's own shadow
汚ねぇ算盤弾く音
The sound of a filthy abacus playing
鳴り響く世界よ止まれ
World that resounds, come to a halt
感情は邪魔になるだけの世界さ
It's a world where emotions only become obstacles
撃ち殺してくれよ
Please shoot me down
天秤にかけたのは誰?
Who was placed on the balance?
算盤で弾くのは誰?
Who is playing with the abacus?
ハーメルンの笛吹きは誰?
Who is the piper of Hamelin?
狼少年はいったい誰?
Who is the boy-wolf after all?
そんなのどうでもいいほど今、
But right now, it doesn't matter anymore
君を愛しているよ
I love you
花よ今咲き誇れ 僕に教えておくれ
Oh flower, bloom proudly and teach me
今ここに生きる意味を
The meaning of living here and now
明日がくる理由を
The reason for tomorrow to come
利腕に欲望をもち
Having desire in one hand
もう片腕に背徳を隠し
Concealing immorality in the other hand
胸の奥に愛を閉ざせば
If love is closed off deep in the heart
頭の中で聖者が笑う
The saints laugh in the mind
空き地に咲く健気な花
A gallant flower blooming in an empty field
降り注ぐ光を奪うビルがそびえ建ち
Towering buildings that steal the pouring light
人々はそのビルに目を輝かせ
People gaze at those buildings with sparkling eyes
やがて花は呼吸を止めた
Soon, the flower stopped breathing
風が只、優しく撫でた
Only the wind gently caressed
生きる事 其れは何も見えねぇ
Living, there's nothing visible
闇の中をさ迷う様な
Like wandering through the darkness
死ぬ事 其れもまた
Dying, that too
闇で終りは決して始まりではない
In darkness, the end is never the beginning
だからこそ今闇を照らす
That's why, now, illuminate the darkness
閃光になるよう生命燃やせ
Burn your life to become a flash of light
輝きを放つんだ 生きてる証
Radiate brilliance, a proof of being alive
儚く強く
Fleeting yet strong
花よ今咲き誇れ 君が教えてくれた
Oh flower, bloom proudly, you taught me
今ここに生きる意味を
The meaning of living here and now
明日がくるわけを
The reason for tomorrow to come
いつの日か死にゆく僕は
Someday, when I die
君に何ができるだろう
What can I do for you?
陽は昇り光を注ぐ永久に
The sun rises, pouring light eternally
この世界に
In this world
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: toorurou
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind