服部
ユニコーン Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

君の取り柄 足の長さ
ただガムシャラに 押しの一手
肩の力抜けよ

ベイビー 楽勝 楽勝 君はまだ20歳

頭冷やして 話を聞けよ
愛の技と余裕と車 誘ったのは彼女の方

ベイビー 楽勝 楽勝 私にかかれば
楽勝 ラクショー ライバルは20歳

粋も甘いも 知り尽くすには
10年早い お家に帰って泣いてろ

大人の恋なら キャリアが必要
その名も服部 世界を1人占め

たとえ冷たい目で やたら賢しげ
かなり手強そうな女でさえ 夜には腕の中

ベイビー 楽勝 楽勝 私にかかれば
楽勝 ラクショー ライバルは20歳

納得出来ない 気持ちもよくわかる
10年たてば 君も晴れて仲間入り

大人の恋なら キャリアが必要
無敵の服部 世界を1人占め
遊びも本気も マジメも淫らも
まとめてお相手 never, never ネバネバー

男の憧れ (憧れ) 憂いのダーティー・サーティー (ダーティー・サーティー)
男の黄昏 (黄昏) 女にゃ憧れ (憧れ)
男は服部 女は真心
男は服部 女は愛敬




大人の恋なら キャリアが必要
その名も服部 世界を1人占め

Overall Meaning

The lyrics to ユニコーン's song "服部" talks about a man named Hattori who is seen as the ideal man that every man wants to be like and every woman wants to be with. The song starts off with the singer acknowledging one of the things that makes this man so attractive, which is his height. Despite this, the singer warns Hattori to relax and not put too much pressure on himself.


The next verse talks about a woman that Hattori is interested in and how he was able to win her over with his cool demeanor, charm, and car. The singer acknowledges Hattori's confidence and warns his rivals that if they were to go up against Hattori, they would not stand a chance.


The chorus reinforces the idea that Hattori is the ideal man and that if one were to follow in his footsteps, they would need a successful career like his. The lyrics then go on to describe how Hattori is desired by both men and women alike for his cool, yet sensual nature.


Overall, the song celebrates the idea of the "perfect man" and how attaining such a status requires not just physical attributes, but also a successful career and a confident and charming personality.


Line by Line Meaning

君の取り柄 足の長さ
Your best feature is your long legs.


ただガムシャラに 押しの一手
But you just try too hard with one move.


肩の力抜けよ
Relax your shoulders.


ベイビー 楽勝 楽勝 君はまだ20歳
Baby, take it easy, you're only 20.


頭冷やして 話を聞けよ
Calm down and listen.


愛の技と余裕と車 誘ったのは彼女の方
It was his girlfriend who used her love skills, confidence, and car to seduce him.


私にかかれば 楽勝 ラクショー ライバルは20歳
If it's me, it's easy. The rivals are only 20.


粋も甘いも 知り尽くすには
To know all the sophistication and naivety.


10年早い お家に帰って泣いてろ
Ten years too early, go home and cry.


大人の恋なら キャリアが必要
For an adult romance, you need a career.


その名も服部 世界を1人占め
And that name is Hattori, dominating the world alone.


たとえ冷たい目で やたら賢しげ
Even with cold eyes and an overly wise look.


かなり手強そうな女でさえ 夜には腕の中
Even a seemingly tough woman ends up in his arms at night.


納得出来ない 気持ちもよくわかる
I understand even the feelings of not being able to understand.


10年たてば 君も晴れて仲間入り
If you wait 10 years, you can join us.


無敵の服部 世界を1人占め
Invincible Hattori, dominating the world alone.


遊びも本気も マジメも淫らも まとめてお相手 never, never ネバネバー
Whether it's play, seriousness, seriousness or lasciviousness, he's never there for you. Never, never, slimy.


男の憧れ (憧れ) 憂いのダーティー・サーティー (ダーティー・サーティー)
Men's admiration (admiration) for the melancholic dirty, gritty (dirty, gritty).


男の黄昏 (黄昏) 女にゃ憧れ (憧れ)
Men's twilight (twilight) is attractive (attractive) to women.


男は服部 女は真心
Men are Hattori, women are wholehearted.


男は服部 女は愛敬
Men are Hattori, women are charming.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Tamio Okuda

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions