Maybe Blue
ユニコーン Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

涙かくす長い髪を 震える指でかき上げて
無理に見せる笑顔少し 前よりやつれてる
声にならないつぶやきは 唇の動きでわかる
肩に回した手の先で 一夜限りの合図

泣き出しそうな窓際のブルー やりきれないね
そっと 揺れてる心包んで
Maybe blue 冷たい部屋で かまわない
Maybe blue くずれるくらい 抱きしめて

乱れた後の沈黙で 感じるとまどいが憎い
せめてあと一時間だけ 熱い夜のままで
少しずつ確かめるように 指先でたどった記憶
変わらなく曇った街に 埋もれて溶けて行く

一つになった二人の影 揺らめきそうで
ずっと許されない恋でいい

Maybe blue ぬくもりだけじゃ つまらない
Maybe blue 飽きがくる程 そばにいて

泣き出しそうな窓際のブルー やりきれないね
そっと 揺れてる心包んで

Maybe blue 冷たい部屋で かまわない
Maybe blue くずれるくらい 抱きしめて




Maybe blue ぬくもりだけじゃ つまらない
Maybe blue 飽きがくる程 そばにいて

Overall Meaning

The song "Maybe Blue" by ユニコーン is a song about a relationship that has gone sour. The song's first verse describes the sadness of the female protagonist. She brushes back her long hair and tries to smile, but it is a forced smile as she looks more worn out than before. She murmurs something that cannot be understood but her lips move, and the male protagonist can tell how she feels. He touches her shoulder and this is a signal of a one-night stand. In the second verse, the male protagonist feels resentment towards the silence that ensues after lovemaking. He wishes they could stay in the moment for just one more hour but knows their love is doomed. He traces their memories with his fingers and feels that they are slowly getting lost in the cloudy and unchanging city. The two of them become one, and they live in forbidden love.


The chorus of the song repeats "Maybe blue" for emphasis. It could be interpreted as a metaphor for sadness, loneliness, or the lover's blues. The female protagonist is crying by the window and surrounded by blue. The male protagonist tries to comfort her by hugging her tightly even if it means they might break. The second line of the chorus expresses that mere warmth is not enough, and the lovers need to be together so as to not get bored.


Line by Line Meaning

涙かくす長い髪を 震える指でかき上げて
Brushing away tears with trembling fingers from long hair


無理に見せる笑顔少し 前よりやつれてる
The forced smile on my face looks a little more tired than before


声にならないつぶやきは 唇の動きでわかる
My unspoken whispers can be seen through the movements of my lips


肩に回した手の先で 一夜限りの合図
The signal for tonight, given by the touch of a hand on my shoulder


泣き出しそうな窓際のブルー やりきれないね
The overwhelming blue of the window makes me want to cry, it's too much to bear


そっと 揺れてる心包んで
I gently hold my shaking heart


Maybe blue 冷たい部屋で かまわない
Maybe I don't mind being in a cold room


Maybe blue くずれるくらい 抱きしめて
Maybe I want to hold onto you until we fall apart


乱れた後の沈黙で 感じるとまどいが憎い
I hate the confusion I feel in the silence after chaos


せめてあと一時間だけ 熱い夜のままで
I wish we could stay in this warm night for at least another hour


少しずつ確かめるように 指先でたどった記憶
Tracing memories with fingertips, trying to confirm them little by little


変わらなく曇った街に 埋もれて溶けて行く
I'm getting lost and melting away in this unchanging, cloudy city


一つになった二人の影 揺らめきそうで
The shadow of the two of us becoming one is about to flicker away


ずっと許されない恋でいい
It's fine if our love is never allowed


Maybe blue ぬくもりだけじゃ つまらない
Maybe warmth alone is not enough to satisfy me


Maybe blue 飽きがくる程 そばにいて
Maybe I want you to stay by my side until I get tired of you


泣き出しそうな窓際のブルー やりきれないね
The overwhelming blue of the window makes me want to cry, it's too much to bear


そっと 揺れてる心包んで
I gently hold my shaking heart again


Maybe blue 冷たい部屋で かまわない
Maybe I don't mind being in a cold room


Maybe blue くずれるくらい 抱きしめて
Maybe I want to hold onto you until we fall apart


Maybe blue ぬくもりだけじゃ つまらない
Maybe warmth alone is not enough to satisfy me


Maybe blue 飽きがくる程 そばにいて
Maybe I want you to stay by my side until I get tired of you




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Tamio Okuda

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions