倖せもやい酒
三代沙也可 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

世渡り下手で 口下手な
こんな男の どこがいい
路地の小さな居酒屋の とまり木で
さしつさされつ 飲む酒よ
...はなさない
可愛いやつさ 倖せもやい酒

あなたのままで いてほしい
言って背中に 手を添える
持って生まれた明るさで この俺を
いつもささえて くれるやつ
...ありがとう
笑顔でかわす 倖せもやい酒

あなたとならば どこまでも
ついてゆくわと 言うおまえ
男ごころをやさしさで いつの日も
つつむ女の あたたかさ




...愛しいよ
今夜もふたり 倖せもやい酒

Overall Meaning

These lyrics are describing a man who is not skilled at navigating through life or expressing himself well, but he has found solace in drinking at a small, cozy izakaya in a back alley. He doesn't talk much, but he enjoys the sake and finds happiness in the warmth of the place. He wants the person sitting next to him to stay as they are because they give him the support he needs. The woman responds by saying that she will follow him anywhere and will always wrap him in kindness with her feminine warmth. The two continue to drink happily together.


The lyrics portray a sense of comfort and contentment in a simple pleasure like drinking in a neighborhood pub. The man is not worried about being judged for his lack of social grace, and the woman loves him just the way he is. The words express a deep appreciation for the small things in life and the joy that can come from having a supportive person by your side.


Line by Line Meaning

世渡り下手で 口下手な
I'm bad at navigating the world and expressing myself


こんな男の どこがいい
What's good about someone like me?


路地の小さな居酒屋の とまり木で
At a cozy little bar in a back alley


さしつさされつ 飲む酒よ
Drinking alcohol, sharp and bitter


...はなさない
(I) won't speak


可愛いやつさ 倖せもやい酒
Drinking happily with a cute person


あなたのままで いてほしい
I want you to stay just the way you are


言って背中に 手を添える
I say it and put my hand on your back


持って生まれた明るさで この俺を
With your naturally bright disposition, you support me


いつもささえて くれるやつ
That person who always supports me


...ありがとう
Thank you


笑顔でかわす 倖せもやい酒
Drinking happily with smiles


あなたとならば どこまでも
If it's with you, I'll go anywhere


ついてゆくわと 言うおまえ
You say you'll come with me


男ごころをやさしさで いつの日も
With your kindness, you always soothe my manly heart


つつむ女の あたたかさ
The warmth of a woman's embrace


...愛しいよ
I love you


今夜もふたり 倖せもやい酒
Tonight, we'll drink happily together




Writer(s): たか たかし, 伊藤 雪彦, たか たかし, 伊藤 雪彦

Contributed by Dylan D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found