In recent news, she has composed songs for TOKIO, such as Sorafune and 本日、未熟者. She has also sung her own versions of the songs. Her newest album, 常夜灯, was released on October 24, 2012.
月夜同舟
中島みゆき Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ことばも持たずに
乗りあわせて揺られる
眠ってるみたいでしょう
涙がこぼれても
夢みてるような姿でしょう
舟べりに凭れかかり
降りやまぬ月明り
眠ってるみたいでしょう
涙がこぼれても
夢みてるような姿でしょう
舟べりに凭れかかり
降りやまぬ月明り
くぐってゆくひと粒舟ゆらら
今宵の舟には 悲しみのある人が
今宵の舟には 見覚えのある人が
In the song "月夜同舟" (Tsukiyo Doufune) by Nakajima Miyuki, the lyrics depict a scene on a boat during a moonlit evening. The first verse describes the presence of familiar individuals who have boarded the boat without saying a word. They sway back and forth on the boat, appearing as if they are peacefully sleeping or lost in a dream. Even if tears may fall, their countenance remains serene and dreamlike. As the boat glides along the water's edge and the moonlight shines continuously, it conveys a sense of calmness and solitude.
The repetition of the second verse reinforces the image of individuals seemingly asleep or lost in a dream as they lean against the boat's side, with the moonlight persistently illuminating their journey. The lyrics suggest that these familiar people on the boat also carry sorrow within them, emphasizing the quiet and introspective atmosphere of the scene.
Overall, "月夜同舟" portrays a serene yet melancholic ambiance, where people silently coexist in their shared emotional experiences. The moonlight serves as a metaphorical guide through their inner worlds, allowing them to navigate through their sorrow while finding solace in the beauty of the night.
Line by Line Meaning
今宵の舟には 見覚えのある人が
On tonight's boat, there are familiar faces.
ことばも持たずに
Silent, without words to say.
乗りあわせて揺られる
Together, swaying with the motion of the boat.
眠ってるみたいでしょう
Appearing as if asleep.
涙がこぼれても
Even if tears are shed.
夢みてるような姿でしょう
Looking as if lost in a dream.
舟べりに凭れかかり
Leaning against the edge of the boat.
降りやまぬ月明り
The constant moonlight pouring down.
くぐってゆくひと粒舟ゆらら
Passing through, a single grain of boat sways gently.
眠ってるみたいでしょう
Appearing as if asleep.
涙がこぼれても
Even if tears are shed.
夢みてるような姿でしょう
Looking as if lost in a dream.
舟べりに凭れかかり
Leaning against the edge of the boat.
降りやまぬ月明り
The constant moonlight pouring down.
くぐってゆくひと粒舟ゆらら
Passing through, a single grain of boat sways gently.
今宵の舟には 悲しみのある人が
On tonight's boat, there are people filled with sadness.
今宵の舟には 見覚えのある人が
On tonight's boat, there are familiar faces.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 中島みゆき
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-im3yc4nr2k
この曲な。
@bluegray7657
ありがとうございます。